Sentence examples of "выпуске новостей" in Russian

<>
Translations: all43 news43
В среду, 25 ноября, в вечернем выпуске новостей, практически полностью посвященном инциденту с бомбардировщиком, был сделан акцент на том, что весь вторник Вашингтон, Европа и даже НАТО критиковали Турцию, подчеркивая, что один самолет и одно нарушение воздушных границ не приведет к началу более масштабного конфликта. Wednesday’s evening news, dedicated almost exclusively to the incident, made much hay out of the fact that Washington and Europe, even NATO, spent all of Tuesday chastising Turkey and throwing cold water on the idea that one plane and one territorial incursion would lead to a wider conflict.
«Потому что тысяча с лишним сотрудников — и дипломатов, и технических работников — работали, до сих пор еще работают в России, 755 должны будут прекратить свою деятельность в Российской Федерации», — сказал Путин в беседе с журналистом Владимиром Соловьевым, которая была показана в вечернем выпуске новостей общенационального телеканала. “More than a thousand employees — diplomats and technical employees — have worked and are still working in Russia these days,” Putin told journalist Vladimir Solovyov on a nationally televised news show Sunday evening. “Some 755 of them will have to terminate their activity.”
Телевизионное шоу было прервано экстренным выпуском новостей. The television show was interrupted by a special news report.
Международные инвестиционные соглашения опять попали в выпуски новостей. International investment agreements are once again in the news.
В наши дни вода практически всегда попадает в выпуски новостей. Water is never far from the news these days.
В течение последних шести месяцев Сирия доминировала в российских выпусках новостей. For the last six months, Syria dominated Russian news broadcasts.
Выпуск новостей продолжался 30 минут, поэтому все вынуждены были сохранять полную тишину. The news lasted only 30 minutes, so everyone had to be absolutely quiet.
И не миллионам идиотов, которые пускали слюни от очередного выпуска новостей о волшебной кошке. And not to the millions of idiots who drooled over that news item about the magic cat.
Будет подготовлен и распространен информационный выпуск новостей, а также сигнальный комплект справочных материалов для прессы. A video news release will be prepared and distributed, as well as an advance press kit with background materials.
Они вышли из дома до завершения выпуска новостей и отправились в бар праздновать это событие. They left before the news was over to go to a bar to celebrate.
Группа радиовещания на суахили в своих выпусках новостей освещала ситуацию в Западной Сахаре пять раз. The Kiswahili Radio Unit covered the situation in Western Sahara five times in its news programmes.
В эти дни Центральная Азия часто попадает в выпуски новостей - и в большинстве своем новостей плохих. Central Asia is frequently in the news these days - and most of the news seems to be bad.
Я пришла продюсировать выпуск новостей, похожий на тот, что мы делали, пока ты не стал популярным, никому не докучая, Лено. I've come here to produce a news broadcast that more closely resembles the one we did before you got popular by not bothering anyone, Leno.
Она готовит выпуски новостей, информационные передачи о НПО и развлекательные программы в Дили, которые затем транслируются на удаленные районы страны. It produces news, information packages from NGOs, and entertainment in Dili to be broadcast to remote areas.
Суверенный долг недавно вновь попал в выпуски новостей, на этот раз после решения Верховного суда Соединенных Штатов относительно долга Аргентины. Sovereign debt has been back in the news recently, this time because of a United States Supreme Court ruling concerning Argentine debt.
И вскоре уже каждый вечерний выпуск новостей содержал репортажи о разоблачении новых и новых преступлений связанных с коррупцией и злоупотреблением властью. Soon, every evening news broadcast was revealing some new corruption story.
Если бы вы посмотрели телепередачу в США в 1970ых, 35 - 40 процентов её, составляли бы международные новости в ночной выпуск новостей. If you watched a television broadcast in the United States in the 1970s, 35 to 40 percent of it would have been international news on a nightly new broadcast.
Во многих выпусках новостей о Трампе наконец прозвучало слово «ложь», в то время как раньше подобные измышления практически сходили ему с рук. Many news outlets finally used the word “lie” in their coverage of Trump, who had gone essentially unchallenged on past fabrications.
Тед, не знаю как тебе это сказать, но я не думаю, что люди сидят вечером дома и аплодируют 6-часовому выпуску новостей. Ted, I don't know how to break this to you, but I don't think people sit at home at night applauding the 6:00 news.
Программы включают 194 ежедневных выпуска новостей на 64 языках и диалектах, передаваемых 45 региональными отделениями, помимо 88 выпусков новостей внутренней службы в Дели. Its programmes include 194 news bulletins every day in 64 languages and dialects put out by 45 Regional News Units, apart from 88 news bulletins by Home Service in Delhi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.