Sentence examples of "выразил признательность" in Russian

<>
Translations: all180 express gratitude59 other translations121
выразил признательность Рабочей группе за подготовку документа об обзоре Гётеборгского протокола; Expressed appreciation for the document on the review of the Gothenburg Protocol prepared by the Working Group;
Он выразил признательность правительствам обеих стран за их радушие и содействие. He was grateful expressed his gratitude to both Governments for their welcome and assistance.
Он также выразил признательность правительству Дании за гибкость и конструктивный дух в решении этого вопроса. He also expressed his gratitude to the Government of Denmark for its flexibility and constructive spirit on this matter.
Отвечая на вопросы и замечания делегаций, помощник Верховного комиссара прежде всего выразил признательность за высказанную поддержку. Responding to questions and observations raised by delegations, the Assistant High Commissioner first expressed appreciation for their support.
Г-н Сергиуш Людвичак (секретариат ЕЭК ООН) выразил признательность Главной школе Противопожарной службы за организацию учебной сессии. Mr. Sergiusz Ludwiczak (UNECE secretariat) expressed appreciation to the Main School of the Fire Service for hosting the training session.
Комитет выразил признательность г-же Крузиковой за проделанную ею отличную работу и весомый вклад в его деятельность. The Committee expressed its gratitude to Ms. Kruzikova for her excellent service and her important contribution to its work.
Г-н Таманг выразил признательность всем ораторам за их вклад, особенно тем, которые представили письменные заявления и рекомендации. Mr. Tamang acknowledged the contributions of all speakers, especially those who had submitted written statements and recommendations.
От имени Генерального секретаря ОЧЭС он выразил признательность ЕЭК ООН за ее ведущую роль в организации этого семинара. On behalf of the Secretary-General of BSEC, he expressed his gratitude to the UNECE leadership in the organization of the seminar.
Он также выразил признательность Румынии за ее поддержку и участие в проектах по демократизации Украины, Грузии и Республики Молдова. He also acknowledged Romania's support and involvement in the democratisation project in Ukraine, Georgia and the Republic of Moldova.
Он также выразил признательность за свободный и открытый характер диалога с Комитетом в ходе неофициальных консультаций с присутствующими юрисконсультами. He also expressed appreciation for the free and open nature of the dialogue with the Committee during informal consultations with legal advisers present.
В частности, он выразил признательность КХЦ и МСЦ-В за представление в Интернете данных для подготовки доклада об оценке. In particular, it commended CCC and MSC-W on progress in making data for the assessment report available on the Internet.
На этом же заседании Председатель выразил признательность делегатам, председателям контактных групп и организаторам неофициальных консультаций за их вклад в работу. At the same meeting, the Chair thanked delegates, the chairs of contact groups and convenors of informal consultations for their contributions.
Кроме того, он выразил признательность координаторам региональных групп, Генеральному секретарю и сотрудникам секретариата за их поддержку, позволившую достичь согласованных выводов. Furthermore, he expressed his gratitude to the regional group coordinators, the Secretary-General and members of the secretariat for their support in achieving this outcome.
выразил признательность группам, представившим предложения по механизму финансирования или инвестиционному фонду за их отличную подготовку и готовность добиваться достижения целей проекта; Expressed appreciation to the teams that presented proposals for a financing mechanism or an investment fund for their excellent preparations and commitment to achieving Project objectives;
Представитель Марокко присоединился к заявлению, сделанному от имени Группы 77, и выразил признательность секретариату за разъяснения по поводу целей нынешнего совещания. The representative of Morocco associated himself with the statement made on behalf of the Group of 77 and thanked the secretariat for having clarified the purpose of the exercise.
Г-н Людвичак, говоря от имени ЕЭК ООН и участников совещания, выразил признательность правительству Германии за организацию этого мероприятия в Берлине. Mr. Ludwiczak, speaking on behalf of UNECE and the participants, expressed appreciation to the Government of Germany for holding this event in Berlin.
На этом же заседании Председатель выразил признательность делегатам, председателям контактных групп и делегатам, созывавшим неофициальные консультации, за их вклад в работу. At the same meeting, the Chair thanked delegates, the chairs of contact groups and convenors of informal consultations for their contributions.
Он выразил признательность делегации его страны секретариату ЮНКТАД за его инициативу по координации переговоров по проекту рамочного соглашения о транзитных перевозках. He expressed his delegation's gratitude to the UNCTAD secretariat for its initiative in coordinating the negotiation of the draft Transit Transport Framework Agreement.
В заключение он выразил признательность всем коллегам, которые приняли участие в работе ВОО в течение срока выполнения им своих функций Председателя. In conclusion, he expressed his gratitude to all the colleagues who had participated in the deliberations of the SBI during his tenure as Chairman.
Совет выразил признательность странам и международным организациям, входящим в Международную контактную группу по Мадагаскару, за их усилия по наблюдению за ситуацией на Мадагаскаре. The Council expressed its gratitude to the countries and international organizations of the International Contact Group on Madagascar for their efforts in monitoring the situation in Madagascar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.