<>
no matches found
Они как раз арестовали нас, чтобы высадить на планету класса три. They just arrested us for landing on a class three planet.
Второй вариант более активен: высадить миллиарды новых деревьев. The second option is more proactive: plant billions of new trees.
Захват этих районов был крайне важен для того, чтобы не дать Соединенным Штатам, Канаде и Великобритании высадить подкрепления для НАТО в северной части Европы. Securing these areas was crucial in order to prevent the United States, Canada and Great Britain from landing reinforcements for NATO on the northern part of the continent.
«Зубр» способен взять на борт целую российскую танковую роту — то есть 10 танков или до 366 военнослужащих — и высадить их на побережье в 500 километрах. The Zubr hovercraft can carry up to a company’s worth of Russian armored vehicles — ten in all, or up to 366 troops — and land them on coastlines up to three hundred miles away.
Вспомним, что еще в конце 1990-х годов коммерческая компания SpaceDev намеревалась высадить на астероид роботов-геологов для проведения экспериментов и сделать его объектом частной собственности. Back in the late 1990s commercial firm SpaceDev intended to land robotic prospectors on an asteroid to conduct experiments and claim it as private property.
В ее распоряжении находятся три десантных корабля водоизмещением 9 тысяч тонн, которые способны высадить на берег 300 солдат, а также дюжину единиц военной техники с помощью вертолетов или катеров на воздушной подушке. It has three tank landing ships of 9,000 tons that can move 300 troops and a dozen vehicles off-ship via helicopter and hovercraft.
Маловероятно, чтобы Кремль попытался совершить еще одну военную интервенцию в Косово (их попытка в 1999 году высадить войска в аэропорту Приштины закончилась полным фиаско), но у него есть ряд альтернатив, которые должны заставить Запад задуматься. It is unlikely that the Kremlin would attempt another military intervention in Kosovo (their effort in 1999 to land troops at Pristina airport was a fiasco), but it has a range of options that must give the West pause.
Эта комиссия, которую возглавляет бывший глава авиакосмической корпорации Норман Августин (Norman Augustine), подвергла резкой критике стратегию НАСА, заявив, что денег на программу "Созвездие" выделялось совершенно недостаточно для реализации заявленной цели высадить в 2020 году человека на Луну, особенно с учетом того, что космическую станцию необходимо будет поддерживать в рабочем состоянии. The panel, headed by retired aerospace executive Norman Augustine, was harshly critical of NASA's strategy, saying that Constellation didn't have nearly the funds to meet its stated goal of a 2020 moon landing, particularly if the space station were to be kept operational.
Мы создали линию, мы высадили 15000 человек и они хорошо сражались. We've established a line, we've landed 15,000 men and they've fought well.
Высаживаю фасоль в своём саду. I am planting beans in my garden.
Я высажу Карлоса и сразу еду к тебе и заберу её. I'm just dropping off Carlos, and then I'll be by to pick her up.
Все войска будут высажены для наземного штурма. All troops will debark for ground assault.
Слушай, я не знаю, чем ты разозлила этого мужика, но высади меня и звони ментам! Listen, I do not know what you have to make angry this man, but landed me and call instruments!
Я высаживал редиску в специальный грунт, и она выросла вся корявая. I planted radishes in this special dirt, and they came up all weird.
Мы знаем, что он публикует фото, потом женщину высаживают на углу и отводят к нему на квартиру. We know the guy posts pictures, the women get dropped off on the corner and taken up to his flat.
И на ту команду мечты, которая высадит там атомный марсоход НАСА под названием Curiosity (Любознательность). And the dream team that’s about to land NASA’s nuclear-powered super rover called Curiosity.
Разрешено ли в Вашей стране производителям картофеля высаживать некондиционный семенной картофель? Does your country allow potato producers to plant non-certified seed potatoes?
А таксист, который высадил пассажира, и вышел выпить кофе, подобрал женщину, которая собиралась за покупками, и которая пропустила предыдущее такси. And this cab driver who had dropped off the earlier fare, and had stopped to get the cup of coffee, had picked up the lady who was going shopping, who had missed getting the earlier cab.
В день немецкого наступления он издевательски высадил целый 352-й стрелковый отряд 14 дивизии на западной, удерживаемой немцами стороне реки Лица. On the day of the new German offensive, he trollishly landed the entire 352nd Rifle Regiment of the Fourteenth Division on the western, German-held side of the Litsa River.
Чего можно достигнуть, высаживая новые деревья, уменьшая содержание метана или уменьшая выбросы черной сажи? What could be achieved by planting more trees, cutting methane, or reducing black soot emissions?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how