OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all59 dry55 shrink2 shrivel2
Эти плоды высохли на солнце. The fruits are dried in the sun.
Нет, мои рисунки хной ещё не высохли. No, my henna is drying.
Это дурной знак, когда расхождения в понимании смысла соглашения возникают еще до того, как на нем высохли чернила. It is never a good sign when differences in interpretation as to what an agreement means arise before the ink is even dry.
Но как только высохли чернила на документе и началась тяжелая работа по претворению договоренностей в жизнь, скорость продвижения резко упала. But once the ink was dry and the hard work of implementation began, the momentum stalled.
В сентябре высохли водохранилища в китайской провинции Хэнань, оставив высыхать сельскохозяйственные культуры и вынудив некоторых жителей пить воду из луж. In September, the reservoirs in China’s Henan province dried up, leaving crops to shrivel and forcing some residents to drink from puddles on the ground.
Тем не менее, когда на подписанном в мае соглашении высохли чернила, Россия стала с нетерпением ждать заключения второй крупной сделки. Even so, Russia has been eagerly anticipating this second big deal ever since the ink dried on the first one in May.
Сирия утверждает, что из-за загрязнения воздуха в результате нефтяных пожаров пострадало большое число молодых насаждений и высохли пастбищные кустарники. According to Syria, the air pollution from the oil fires damaged a large number of young seedlings and dried pasture shrubs.
— Смотри, вон, на котлы большие, под ними всегда огонь горит. День и ночь наливаю я в них из этого озера полно слёз людских и грею, чтобы высохли, аж пока всё это озеро не высушу, аж пока пар от них не поднимется аж до неба!.. ‘Look, there, at the large cauldrons, the fire always burns under them. At day and at night I fill them full of people’s tears from this lake and heat them, so that they dry, until I dry the whole lake, until the steam rises up to the sky!..’
Том Сойер тоже путь высохнет. Oh, Tom Sawyer's drying out, too.
Если они высохнут и сядут на тебе, лучше будут сидеть. You gotta shrink 'em on you, so they fit right.
Принимать ваши лекарства каждый день и также высыхать, как те дети? Take my medicine every day and shrivel up like those kids?
И начинает высыхать очень быстро. And it starts to dry very quickly.
Не знаю, что это было, но кажется, она сморщилась и высохла, как отравленная мышь. I don't know what it was but she seemed to shrink and try up like poisoned mice.
Это значит, из твоего тела испаряется жидкость, и твои органы начинают высыхать. That means you're getting dehydrated, and your organs are starting to shrivel up.
Как только высохнет, так сразу сойдёт. Once it dries, it'll chip right off.
Считается, что это дно высохшего озера. The crater is believed to be a dried up lake bed.
Представь себе, маменька, тот ручеек высыхает. Imagine, mother, the stream dries up.
Учитывая, что болото затвердевает, ручей высыхает. With the swamp hardening, the creek drying up.
Наш родник высох, а озеро слишком далеко. No, our spring has dried up and the water hole is too far off.
Вообще-то, я лучше высохну на воздухе. On second thought, I think I'd rather air-dry.

Advert

My translations