Sentence examples of "выступаю" in Russian with translation "support"

<>
Однако, хотя я считаю эти законы неуместными и выступаю за их отмену, их можно отчасти оправдать, как минимум, их конкретностью. But while I think these laws are improper, and support their repeal, they are at least somewhat defensible in large part because of their specificity.
Я выступаю на стороне нобелевских лауреатов в поддержку точной агротехники, и призываю «Гринпис» пересмотреть свою позицию по ГМО, отказавшись от кампании против золотистого риса. I stand with the Laureates in support of precision agriculture and urge Greenpeace to rethink its stance on GMOs and abandon their campaign against Golden Rice.
Г-н Кмент (Австрия) (говорит по-английски): Поскольку я выступаю впервые, я хотел бы также приветствовать Вас, г-н Председатель, и выразить Вам нашу полную поддержку. Mr. Kmentt (Austria): Since this is the first time I am taking the floor, I would also like to congratulate you, Sir, and to offer our full support to you.
Кажется, я ясно и последовательно выступаю в поддержку строго реалистичной внешней политики и выражаю недовольство наивными попытками навязывания «нравственности» на мировой арене, которые обычно дают прямо противоположный результат. I think I have been clear and consistent both in my support for a strictly realist foreign policy and in my exasperation for the naive and usually counterproductive effort to inject ‘morality’ into the international arena.
Г-н бин Лага (Тунис) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я выступаю впервые после Вашего вступления на пост Председателя Генеральной Ассамблеи и в связи с этим хотел бы от имени правительства Туниса от всей души поздравить Вас и заверить в полной поддержке делегации нашей страны в выполнении Вами Вашей миссии. Mr. Ben Lagha (Tunisia): As I am taking the floor for the first time since your accession to the presidency of the General Assembly, Sir, I wish, on behalf of the Government of Tunisia, to extend to you our most sincere congratulations and assure you of the full support of my country's delegation in the fulfilment of your mission.
Г-н Галушка (Чешская Республика) (говорит по-английски): Г-н Председатель, учитывая тот факт, что я впервые выступаю на этой сессии в качестве представителя моей страны, я хотел бы от имени моей страны поздравить Вас по случаю избрания на этот высокий пост в Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии и заверить Вас в том, что Вы можете полностью рассчитывать на нашу поддержку в важной и необходимой деятельности. Mr. Galuška (Czech Republic): As this is the first time I have taken the floor at this session as the representative of my country, I should like to congratulate you, Sir, on behalf of my Government, on your election to the presidency of the General Assembly at its fifty-sixth session, and to pledge our full support to you in your important and demanding work.
Они выступали с The Kooks в Брикстоне. They supported The Kooks at Brixton.
Выступали на разогреве у 911 во время летнего тура. Supported 911 on the Smash Hits Tour.
Потенциал никогда не должен выступать фактором, определяющим объем помощи. Capacity must never be the factor that determines the volume of support.
Богатые фламандцы в Бельгии выступают против поддержки безработных валлонов. Affluent Flemings in Belgium resent having to support unemployed Walloons.
Мы выступаем также за универсализацию и укрепление предусмотренных договорами антитеррористических механизмов. We support further the universalization and enhancement of anti-terrorist treaty mechanisms.
Я спросила маму, понимаете, должна ли выступать в поддержку кого-то? I asked my mother, you know, should I say anything in support of anyone?
Важной коррективной мерой поддержки может выступать и совершенствование невзаимных преференциальных соглашений. Improvement of the non-reciprocal preferential agreements could also be an important adjustment support measure.
Хезболла, которую поддерживает Иран, уже в открытую выступает в поддержку режима Асада. Hezbollah, supplied by Iran, has now moved openly onto the battlefield in support of the Assad regime.
Зона 1.9600/20 прежде была поддержкой и сейчас выступает в роли сопротивления. The 1.9600/20 area was previously support and is now offering resistance.
В этой связи Казахстан выступает за дальнейшую универсализацию и укрепление механизмов антитеррористического договора. In that context, Kazakhstan supports further universalization and enhancement of counter-terrorism treaty mechanisms.
Комитет выступает в поддержку практики найма по контрактам частных компаний для обеспечения требуемого потенциала. The Committee supports the practice of contracting private companies for the provision of required capabilities.
Но в Европе никто не поддерживает военных действий и мало кто выступает за санкции. But there is no support in Europe for military action, and little backing for sanctions.
В соответствии с исследованиями общественного мнения, около 90% румын выступали за присоединение к НАТО. Indeed, up to the outbreak of this war, joining NATO was not only official Romanian policy, but enjoyed massive public and media support.
Хоть такое и возможно, но крайне маловероятно, чтобы руководство армии выступало от его имени. Though such support remains a possibility, it is unlikely that the army leadership will extend itself on his behalf.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!