Sentence examples of "высшим" in Russian with translation "supreme"

<>
Союз с шиитским Ираном – высшим идеологическим врагом Королевства, обладающим амбициями регионального гегемона – является абсолютно невозможным. An alliance with Shia Iran – the Kingdom’s supreme ideological enemy, and one with regional hegemonic ambitions – is out of the question.
Правительство Морси четко отображает соотношение сил между президентом и Высшим советом вооруженных сил Египта (ВСВС). Morsi's government clearly reflects the balance of power between the president and the Supreme Council of the Armed Forces (SCAF).
В западных демократиях, конституция является высшим законом страны, имеющим приоритет над всеми другими правовыми актами. In Western democracies, the constitution is the supreme law of the land, taking precedence over all other legislation.
Он провел также встречу с Высшим советом магистратуры и обсудил ряд случаев серьезных нарушений норм поведения судьями. He also met with the Supreme Council of the Magistracy and raised a number of cases of serious judicial misconduct.
Правительство является высшим органом исполнительной власти, в подчинении которого находятся свыше 30 департаментов и ряд зарубежных дипломатических представительств. The Government is the supreme executive authority, to which over 30 offices and several diplomatic missions abroad are subordinate.
Я хотел бы напомнить, что этот подход был единогласно принят Ассамблеей Африканского союза, которая является его высшим органом. I should like to recall that that approach was adopted unanimously by the Assembly of the African Union, which is its supreme body.
Высший совет магистратуры утвердил назначение 30 новых судей с высшим юридическим образованием, которые в настоящее время проходят соответствующую подготовку. The Supreme Council for Magistrates approved the appointment of 30 new judges, who hold Master's degrees in law who are now being trained.
Правительство является высшим органом исполнительной власти, в подчинении которого находится более 30 департаментов и несколько дипломатических представительств за рубежом. The Government is the supreme executive authority, to which over 30 offices and several diplomatic missions abroad are subordinate.
Любые проступки судей рассматриваются Высшим судебным советом, который может вынести наказание совершившему нарушение судье, в частности, отстранив его от должности. Any judicial misconduct would be reviewed by the Supreme Council of the Judiciary, which could punish an offending judge, inter alia by removing him from the bench.
Правительство является высшим исполнительным органом, руководящим работой приблизительно 50 управлений и подразделений Национальной администрации и ряда дипломатических представительств за рубежом. The Government is the supreme executive authority in charge of approximately 50 offices and units of the National Administration and several diplomatic representations abroad.
Он является высшим органом для различных институтов и принимает решения по вопросам общей политики, связанной с реализацией Договора и достижением его целей. It has supreme authority over the various institutions and makes decisions relating to general policy for the implementation of the Treaty and the achievement of its objectives.
Верховный совет по делам женщин является высшим регламентирующим органом; он утверждает стратегии, предложенные Национальным комитетом женщин, и в целом руководит работой Комитета и контролирует ее. The Supreme Council for Women is the supreme regulatory body; it adopts the policies proposed by the Women's National Committee and, in general, directs and supervises the work of the Committee.
Организация " Международная амнистия " (МА) отметила, что после возобновления Высшим народным судом (ВНС) 1 января 2007 года процесса пересмотра вынесенных смертных приговоров власти заявили о сокращении их числа38. Amnesty International (AI) noted that since the Supreme People's Court (SPC) resumed its review of death sentences on 1 January 2007, authorities have claimed a drop in their number.
В ходе непрекращающейся борьбы за власть между президентом Махмудом Ахмадинежадом и высшим руководителем Али Хаменеи каждый из них, скорее, станет терпеть друг друга, чем предложит уступки Западу. In the ongoing power struggle between President Mahmoud Ahmadinejad and Supreme Leader Ali Khamenei, each is more likely to out-tough the other than to propose concessions to the West.
В соответствии с Федеральным законом 2002 года об органах судейского сообщества, который является правовой основой для судебных органов самоуправления, высшим органом для носителей судебной власти является Всероссийский съезд судей. Pursuant to the 2002 Federal Law on Organs of the Judicial Community, which is the legal basis for the judicial organs of self-government, the All-Russian Congress of Judges is the supreme body of the judiciary.
Генеральная Ассамблея, являющаяся высшим надзорным органом Организации Объединенных Наций, должна играть более активную роль в обеспечении того, чтобы управляющие программами осуществляли рекомендации, и ей следует следить за случаями невыполнения. The General Assembly, as the supreme oversight body of the United Nations, should play a more active role in ensuring that programme managers implemented recommendations and should follow up on cases of non-implementation.
Он также взвешивает возможность замены сегодняшнего Конституционного Суда Верховным Судом, куда граждане могли бы обращаться при определенных обстоятельствах, а также отказа от права президента председательствовать над Высшим судебным советом. He is also weighing whether to change the current Constitutional Court into a Supreme Court to which citizens could appeal under some conditions, and whether to waive the president's authority to preside over the High Council of the Judiciary.
судья, назначаемый в Банковскую комиссию высокого уровня, в качестве члена, а если он не может участвовать в работе, альтернативный судья, назначаемый Высшим судебным советом на срок, равный сроку полного члена; The judge appointed to the Higher Banking Commission as member and, if he is unable to attend, an alternate judge appointed by the Supreme Judicial Council for a term equivalent to that of the full member;
Чтобы понять, как деньги могут быть высшим благом наших обществ, имея при этом отрицательную цену, лучше начать с понимания того, что, в отличие от картофеля, деньги не имеют подлинной собственной стоимости. To understand how money can be our societies’ supreme good while fetching a negative price, it helps to start with the realization that, unlike potatoes, money has no intrinsic private value.
Делегацию Ирана возглавит Саид Джалили (Saeed Jalili), секретарь Высшего совета национальной безопасности, определяющего политику в области обороны и национальной безопасности в рамках, заданных высшим руководителем страны аятоллой Али Хаменем (Ali Khamenei). Iran's chief negotiator is Saeed Jalili, the secretary of the Supreme National Security Council, which decides defense and national security policies, within the framework determined by the country's supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.