Sentence examples of "вытеснить" in Russian

<>
no matches found
Тем не менее, слишком сильная регулировка со стороны правительства может "вытеснить" моральное поведение. Nevertheless, too much government regulation may "crowd out" moral behavior.
Они могут даже попытаться вытеснить Кима, заявив притязания на власть. They might even try to supplant Kim by claiming power for themselves.
Наблюдатели с четверга пытаются добраться до этого города. За три дня до этого правительственные войска начали мощное наступление на город с задачей вытеснить из него повстанцев из Свободной сирийской армии. The observers had been trying to reach the town, Haffah, since Thursday, three days after government troops launched a major offensive aimed at driving out fighters of the rebel Free Syrian Army.
Их нужно будет убедить уйти и, если это не сработает, вытеснить. They will have to be persuaded to leave, and, if that does not work, forced out.
В действительности, любое балансирование стремится к тому, чтобы сохранить свою иерархию, а не заменить или вытеснить ее. In fact, any balancing tends to take place in order to preserve the hierarchy, not to replace or supersede it.
Сегодня из 59 депутатов, представляющих Шотландию в британском парламенте, лишь один – консерватор. Вот до какой степени тори позволили себя вытеснить в некоторых частях страны. Today, there is one Scottish Conservative MP out of 59 in the UK Parliament, a mark of how the Tories have allowed themselves to be frozen out of some parts of the country.
Плохие новости могут вытеснить хорошие, в особенности, во времена серьёзного финансового кризиса и политических беспорядков. Bad news can crowd out good news, especially in times of serious financial crisis and political unrest.
Юань вполне может вытеснить доллар во второй половине этого века. The Yuan may well supplant the dollar in the second half of this century.
По словам Кольмана в их числе присутствовали религиозные указы, инструктирующие мусульман оказывать поддержку священной войне в Чечне, изображения с сайтов, оказывающих поддержку мусульманским боевикам в Чечне. Там же оказались фотографии известных арабских боевиков, которые помогли афганцам вытеснить советскую армию, а затем продолжили сражать — на этот раз уже в Чечне. Kohlmann said they included religious edicts instructing Muslims to support holy war in Chechnya, images from websites that supported Muslim fighters in Chechnya, and photos of well-known Arab fighters who helped Afghans drive out the Soviet Army who went on to fight in Chechnya.
Это одна из причин, по которым Китай проталкивает новые суровые законы, призванные вытеснить из страны иностранные неправительственные организации; по которым национальная пресса все громче и пронзительнее демонстрирует свою враждебность к США, а цензура постоянно ужесточается. It’s one reason why China has pushed through harsh new laws designed to force out foreign nongovernmental organizations, why the national press is getting shriller and shriller in its hostility to the United States, and why censorship is worsening.
В более широком смысле ислам не смог вытеснить другие модели личности, такие как класс и экономический статус. More broadly, Islam has failed to supersede other identity patterns, such as class and economic status.
В связи с этим у России остается довольно мало времени на то, чтобы вытеснить конкурентов, стремящихся утолить азиатский энергетический голод. Russia therefore has a relatively small window of opportunity to begin crowding out competitors for Asia's energy demands.
Пытаясь вытеснить диктатуру национальной демократией, США лишь посеяли в стране хаос. By trying to supplant a dictatorship with a national democracy, the United States only created chaos.
Когда историк Эрнест Ренан мечтал о Европейской конфедерации что бы вытеснить национальное государство, он еще не мог предусмотреть тот вызов, который представляет собой микрогосударства и парагосударства. When the historian Ernest Renan dreamed of a European Confederation that would supersede the nation-state, he could not yet envisage the challenge posed by micro-states and para-states.
Огромный дефицит отложит выставление счета за сегодняшнее потребление для оплаты будущими поколениями и может вытеснить частные инвестиции, тем самым замедляя повышение жизненного уровня. Large deficits shift the bill for today’s consumption to future generations and can crowd out private investment, thereby slowing the improvement of living standards.
В особенности бонусы, основанные на среднесрочных результатах рискованных сделок и вложений, должны вытеснить бонусы, основанные на краткосрочных результатах. In particular, bonuses based on medium-term results of risky trades and investments must supplant bonuses based on short-term outcomes.
Однако она должна вытеснить эгоистические отношения, имеющиеся у многих членов ее политического класса, особенно принимая во внимание, что значительный экономический рост в течение последних лет указывает на вклад гаитянской иммиграции. But it must supersede the exclusivist attitudes held by many members of its political class, particularly given that much of its economic growth in recent years reflects the contribution of Haitian immigration.
В-шестых, растущий уровень правительственного долга в конечном итоге приведет к увеличению реальных процентных ставок, которые могут вытеснить частные расходы и даже привести к наивысшему риску рефинансирования. Sixth, rising government debt ratios will eventually lead to increases in real interest rates that may crowd out private spending and even lead to sovereign refinancing risk.
Китай также стремится вытеснить те самые международные экономические институты, которые помогли сделать Азию процветающей – МВФ и Всемирный банк. China also aims to supplant the same international economic institutions that helped make Asia prosperous, the IMF and the World Bank.
Понятие международного порядка образца девятнадцатого века, основанного на соображениях баланса с нулевой суммой сил и сферах интересов, угрожает вытеснить современные нормы национального самоопределения, нерушимости границ, нерушимости закона и основных принципов демократии. Nineteenth-century concepts of international order, based on zero-sum balance-of-power considerations and spheres of interest, are threatening to supersede modern norms of national self-determination, the inviolability of borders, the rule of law, and the fundamental principles of democracy.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.