no matches found
Я могу сделать вытяжение. Wel I could do a little traction.
Молодожёны шли, взявшись за руки. The newly married couple walked hand in hand.
Поднимите руки, если у вас есть вопросы. Raise your hand if you have a question.
Убери свои руки от моего велосипеда. Keep your hands off my bicycle.
Я взял себя в руки и начал работу. I pulled myself together and started my work.
У королей длинные руки. Kings have long arms.
Я не хочу замарать руки. I don't want to get my hands dirty.
Он завёл привычку держать руки в карманах. He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
Руки вверх! Put your hands up!
Перед едой она вымыла свои грязные руки. She washed her dirty hands before the meal.
Всё, что он сделал — сложил руки. He did nothing but fold his arms.
Я мою руки. I wash my hands.
Мальчик запачкал свои руки. The boy got his hands dirty.
Ты всегда должен мыть руки перед едой. You should always wash your hands before meals.
Мужчины пожали руки. The two men shook hands.
Написанное от руки, письмо было непросто прочитать. Written by hand, the letter was not very easy to read.
Мальчик положил руки в карманы. The boy put his hand in his pocket.
Вы ходите держась за руки? Do you walk hand in hand?
Джон сидел, скрестив руки. John sat with arms crossed.
Том видел, что Джон и Мэри держались за руки. Tom saw John and Mary holding hands.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how