Sentence examples of "выход" in Russian

<>
Иран: последний выход для дипломатии Iran: Last Exit for Diplomacy
Выход есть, но он нереален. There is a way, but it's impossible.
3. Выход из соглашения — это демонстрация лидерства 3. Withdrawal is a demonstration of leadership.
Вход и выход только через одну дверь. Entry and exit through one door only.
Запад предлагает ему один разумный выход – безоговорочное освобождение всех политических заключенных. The West alone offers him a reasonable way out — and this only if Lukashenko unconditionally releases all political prisoners.
Однако существуют причины, дающие надежду на выход из этого смертельного тупика. However, there are reasons for thinking it could just break their lethal stalemate.
Только что подскочил выход мощности варп-двигателя. The power output from the warp core just jumped off the scale.
Где я могу найти выход для своего гнева? Where can I find an outlet for all my anger?
Новый выход на посадку номер 23. New gate is gate number 23.
Подъем, спад и выход из кризиса в мировой экономике Boom, Bust, and Recovery in the World Economy
Они достаточно умны, чтобы найти запасной выход. They're smart enough to find a secondary escape route.
Выход из лабиринта Ближнего Востока Exiting the Middle East Labyrinth
Слушай, тут бригада ремонтников перекрыла выход. Hey, you got a utility crew all over the entrance.
В законе Республики Казахстан «О средствах массовой информации» содержится положение, регламентирующее продажу печатных изданий эротического содержания и запрещающее выход в эфир передач порнографического характера. The Act of the Republic of Kazakhstan on the mass media contained a provision regulating the sale of publications of an erotic nature and prohibiting the transmission of pornographic programming.
Эти приступы сожаления, как и отчаянные попытки Кремля сохранить видимость дипломатических контактов, могут показаться Западу признаками угрызений совести и попытками найти такой выход, который позволил бы сохранить лицо. These twinges of regret, as well as the Kremlin's feverish attempts to maintain a semblance of diplomatic contact, may look to Westerners as signs of remorse and attempts to find a face-saving way out.
Следующий, кто блокирует вход или выход, будет арестован. The next person who blocks ingress or egress will be arrested.
Выберите пункт Выход из OneDrive. Click Quit OneDrive.
Тема 3: маркетинг и реклама экотуризма: выход на потребителей продукции устойчивого природопользования; Theme 3: marketing and promotion of ecotourism: reaching sustainable consumers;
Выход из тени в Африке Coming Out in Africa
Другой - это выход из нищеты. Getting out of poverty.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.