Sentence examples of "выходной" in Russian with translation "weekend"

<>
Впрочем, каждый выходной - девичник, когда ты лесбиянка, верно? Then again, every weekend is girls weekend when you're a lesbian, right?
Хотя, большой романтический выходной в Поконосе может всё изменить. Although, big romantic weekend in the poconos could change everything.
Но вам все еще надо аплодировать Мелроуз каждый выходной. You still go every weekend to cheer on Melrose.
В группу "Гостиница" входят категории "Рабочий день" и "Выходной день". The categories for the Hotel category group are Workday and Weekend.
Я пытался поменять на четверг, если помните но она написала развратную статью о том "как я изнасиловал ее выходной" I did try to switch her to thursday, remember, but she wrote that jezebel article about how I "raped her weekend"
Если бы вы где-нибудь заказали местечко в выходной, подальше от Лондона, в солнечном месте, где каждый день меняют постельное бельё, - то пожалуйста. If you would like to arrange a nice weekend somewhere away from London, in the sun, where the sheets are changed every day please do.
60-летняя кореянка с аккуратной прической и консервативной одеждой устроила себе выходной от глажения рубашек и подшивки штанов в химчистке, которой она управляет вместе с мужем. A 60-year-old Korean woman with a soft perm and conservative clothes, she’s taking a weekend off from pressing shirts and hemming pants at the dry-cleaning business she runs with her husband.
Омерзительная паранойя наблюдается и в США, её новейшим свидетельством стала агрессия белых расистов в Шарлотсвилле (штат Вирджиния), где в выходной день 12 августа был убит участник мирного протеста против расизма, а многие получили ранения. In the United States, a fetid paranoia has taken hold, with the white supremacist aggression in Charlottesville, Virginia over the August 12 weekend – where a peaceful counter-protester was killed and many were injured – just the latest manifestation.
Тусовка Конца Света И это произошло, я думаю, в тот последний год, точнее, в выходной - вообще-то, в пятницу в декабре, в Камдене - Это было так давно, когда я была совсем другим человеком и я была так пьяна, что в итоге потеряла невинность. And it was, I think, in that last year, or weekend - really a Friday in December at Camden - and this was years ago, when I was a different person and I was so drunk that I ended up losing my virginity.
В другом случае власти одного из государств-членов были уведомлены о предстоящем приезде группы помощи при отборе менее чем за 24 часа до ее прибытия — выходного дня, когда у большинства кандидатов на работу в составе компонента гражданской полиции был выходной и они разъехались по стране. In another instance, Member State authorities received less than 24 hours'notice of the arrival of the selection assistance team, which occurred on a weekend when most civilian police candidates were off duty and scattered throughout the country.
Поэтому, так как в четверг в США празднуется День независимости, и в среду на большинстве рынков будет короткий день, (а в пятницу, несмотря на то, что будет опубликован отчёт по занятости вне сельскохозяйственного сектора за июнь, получается идеальное время взять выходной и сделать из этого четырёхдневный уикенд), следует, что четверг становится наиболее вероятным кандидатом для достижения цели ATR, так как в понедельник не удалось достичь этой цели. Thus, with the July 4th holiday on Thursday, a ½ day in most US markets on Wednesday, and Friday (even though there is the June NFP report) an ideal time to take off & make it a 4-day weekend, this left Tuesday as the most likely candidate to make a run at the ATR target, after Monday failed to reach this objective.
Надеюсь, вы хорошо провели выходные. Hope you all had a good weekend.
Выходные навеселе в Уитли Бэй. Weekend on the lash down Whitley Bay.
Нейт едет загород на выходные. Nate's going out of town this weekend.
Я тоже отлично провел выходные. I had a good weekend too.
Опал уехала загород на выходные. Opal went to the country for the weekend.
Работа по выходным и вечерам. Working weekends and evenings.
Желаю хороших выходных, дядя Чарли. All right, have a good weekend, Uncle Charlie.
Как ты отмазался от выходных? How'd you get the weekends off?
Я просто хотел хорошо провести выходные. I just wanted to have a good weekend.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.