Sentence examples of "выходные" in Russian

<>
Надеюсь, вы хорошо провели выходные. Hope you all had a good weekend.
Выходные файлы Администратор моделей бизнес-процессов Business process modeler output files
Я возьму остальное на выходные. I'll take the rest of the day off.
Кроме того, домашние работники имеют право на получение таких льгот, как оплачиваемые выходные, оплачиваемый отпуск по беременности и родам и компенсация в случае несправедливого увольнения; на них не распространяется закон о минимальной заработной плате. In addition, domestic workers were entitled to such benefits as paid holidays, paid maternity leave and compensation in case of unfair dismissal; they were not covered by minimum wage laws.
3-4.3.7 Выходные отверстия трубопроводов при расположении их в бортах ниже палубы надводного борта должны быть оборудованы доступными и надежными устройствами, препятствующими проникновению воды внутрь судна. 3-4.3.7 Pipe outlets in the ship's sides below the freeboard deck shall be fitted with efficient and accessible devices to prevent water from entering the vessel.
В соответствии со статьей 5 сверхурочная работа определяется как работа, выполняемая в течение времени, превышающего восемь часов, установленных в качестве нормальной продолжительности рабочего дня, а также работа, выполняемая в выходные дни, воскресенье и праздничные дни. Under section 5, overtime is defined as the time worked in excess of the eight hours, specified as the normal working day, as well as work on off days, Sundays and public holidays.
Тетя Ирма приезжает в выходные? Does Aunt Irma visit on the week end?
Последнее, что я хотел, это испортить вам с Перри выходные. The last thing I wanted to do was ruin your wekend with Perry.
Выходные навеселе в Уитли Бэй. Weekend on the lash down Whitley Bay.
Выходные данные документа Word включают следующее. The Word document output includes:
Боюсь, мадам, ваша женская интуиция взяла выходные. I am afraid, Madame, that your female intuition, it has taken the day off.
Комитет выражает обеспокоенность полученными тревожными сообщениями об условиях работы женщин в отраслях швейной промышленности, где к ним применяется недобросовестная практика, например принудительное прохождение теста на беременность, увольнение за отказ от работы в выходные дни и низкая заработная плата. The Committee was concerned about the disturbing reports received on the conditions of women working in the maquila industries, where they were subject to unfair practices such as pregnancy tests, dismissal for refusing to work weekends, and low wages.
4-4.3.7 Выходные отверстия трубопроводов при расположении их в бортах ниже палубы надводного борта должны быть оборудованы доступными и надежными устройствами, препятствующими проникновению воды внутрь судна. 4-4.3.7 Pipe outlets in the ship's sides below the freeboard deck shall be fitted with efficient and accessible devices to prevent water from entering the vessel.
У тебя планы на все выходные? You a / set for the week end?
Нейт едет загород на выходные. Nate's going out of town this weekend.
Выходные данные команды выглядят следующим образом: The output of the command looks like this:
Вы думаете, Боб Фосс брал выходные, а? Do you think Bob Fosse ever took a day off, huh?
Критика со стороны СМИ Саудовской Аравии и ОАЭ обострилась после того, как шейх Тамим в выходные позвонил по телефону президенту Ирана Хасану Роухани (Hassan Rouhani), продемонстрировав тем самым явное пренебрежение к мнению Саудовской Аравии. Criticism by Saudi and U.A.E. media outlets escalated after Sheikh Tamim phoned Iranian President Hassan Rouhani over the weekend in apparent defiance of Saudi criticism.
Я тоже отлично провел выходные. I had a good weekend too.
Я хочу остановить электростанцию, чтобы проверить выходные уровни. I'm going to stop by the power plant to check the output levels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.