Exemples d'utilisation de "off days" en anglais

<>
Under section 5, overtime is defined as the time worked in excess of the eight hours, specified as the normal working day, as well as work on off days, Sundays and public holidays. В соответствии со статьей 5 сверхурочная работа определяется как работа, выполняемая в течение времени, превышающего восемь часов, установленных в качестве нормальной продолжительности рабочего дня, а также работа, выполняемая в выходные дни, воскресенье и праздничные дни.
It was his off day У него был его выходной
He explained that he never has an off day as president because he’s a man. А еще он объясняет, что у него на посту президента никогда не бывает выходных, потому что он — мужчина.
Dude, I am so pumped we got tomorrow off for soldier appreciation day. Как я рад, что завтра выходной в честь дня Воинской Славы.
I'm sure Darrow had his off days. Уверен, у Дэрроу тоже были чёрные полосы.
In August 2012, government forces allegedly killed a regional strongman in the eastern part of the country (the government claims he was a smuggler), setting off days of fighting between soldiers and angry local militia. В августе 2012 года правительственные силы, предположительно, убили одного из региональных воротил в восточной части страны (правительство утверждает, что он был контрабандистом). Результатом этого стали продолжавшиеся несколько дней бои между солдатами и разъяренным местным ополчением.
Well you'd be sure to tell them for me, that the civil service is nothing but a pimp to this fascist puppet government, and I count off the days till we see their survival heads rolling in the streets. Ты бы передал им от меня, что госслужба - это ничто иное, как доносчик этого фашистского марионеточного правительства, и я считаю дни до того момента, когда увижу их мерзкие головы, катающиеся по улицам.
He was hustled off a few days after former oil baron Mikhail Khodorkovsky was given a second jail term in a case widely considered politically motivated. Немцова отправили за решетку всего через несколько дней после того, как бывший нефтяной магнат Михаил Ходорковский получил второй срок по делу, которое практически всем представляется политически мотивированным.
We dug in and held you Yankees off for two days. Мы заняли прочные позиции и мариновали вас, Янки, два дня.
My running buddy don't even tell me where he's off to these days. Мой непоседливый друг даже не подумал сообщить мне, куда уехал.
Stand-by time (3G, mobile data off): up to 17 days (406 hours) Режим ожидания (3G, передача мобильных данных выключена): до 17 суток (406 часов)
Stand-by time (LTE, mobile data off): up to 16 days (387 hours) Режим ожидания (LTE, передача мобильных данных выключена): до 16 суток (387 часов)
Stand-by time (2G, mobile data off): up to 16.5 days (397 hours) Режим ожидания (2G, передача мобильных данных выключена): до 16,5 суток (397 часов)
Recall for example that the propaganda value the Russians attached to a Syria bombing raid from an Iranian base in August irritated Tehran, and the Russians were kicked off the base three days later. Вспомним, например, о пропагандистском значении, которое русские придавали бомбардировкам Сирии, осуществлявшимся в августе с иранской авиабазы. Это вызвало раздражение в Тегеране, и уже три дня спустя русских выгнали оттуда.
So Tom leaving his father's name off this, sent ten days ago, is just an oversight? Отправлено десять дней назад, но Том не обращается к отцу, что это - оплошность?
A grown man sometimes takes off for a couple of days. А взрослые иногда пропадают на пару дней.
These protests have run, on and off, for nearly 200 days, with crowd sizes ranging from a few hundred to tens of thousands. Эти протесты протекали периодически почти на протяжении 200 дней, причем количество участников колебалось от нескольких сотен до десятков тысяч.
The current discussions also seemed perilously close to going off the rails in the days before Putin’s announcement. Женевские переговоры снова оказались на грани краха за несколько дней до объявления Путина.
Well, I'm doing Lindsey Lohan's make up, and she's off for the next three days. Ну, я же гримирую Линдси Лохан, а она укатила на три дня.
To promote access by the less well off to museums, on three days in 2008 (in May, July and September) entry to all the Institute's museums was free of charge. Для предоставления малообеспеченным слоям населения возможности посетить музеи в 2008 году вход во все музеи НИК в течение одного дня в мае, июле и сентябре был бесплатным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !