Sentence examples of "выше головы не прыгнешь" in Russian

<>
Пока он не понял, что выше головы не прыгнешь. Until he realized he was in over his head.
Выше головы не прыгнешь. One cannot jump above his head.
Но там комната была забита таким множеством наводящего на размышления случайного хлама, что наблюдатели за Кремлем чуть головы не сломали, пытаясь разобраться во всех этих намеках. But here the room was cluttered with so much suggestive and random crap that Kremlin watchers nearly lost their heads trying to dissect the innuendo of it all.
Здесь нужно прыгнуть выше головы, чтобы усилия принесли свои плоды, и это делает работу очень интересной. Here you have to jump through hoops to get the results you want, and that makes your job very exiting.
Из головы не вылазит, что Карен сбили машиной. I can't get Karen getting hit by that car out of my mind.
Надежда на то, что ей удастся прыгнуть выше головы и оказать влияние на США, была также важной причиной, по которой Великобритания участвовала во вторжении в Ирак, даже при том, что общественное мнение было против этого. Hope of punching above their weight, of influencing the US, was also an important reason why Britain joined in the invasion of Iraq, even though public opinion was set against it.
Вчера я проснулся, и у меня из головы не выходило платье. Yesterday morning, I woke up and I had this dress on my mind.
Я только что видел твою задницу, летящую выше головы. I could be prizing your arse out of your head right now.
В смысле, я вот двоих выкинуть из головы не могу, а так. I mean, two that I can think of off the top of my head, but.
Выше головы мяч не поднимать, без подкатов, в штрафную не заходим, ясно? Nothing over head height, no slides, no-one in the D, yeah?
Головы не теряй. Make sure you do not lose your mind.
И я прыгала выше головы, но я делал это для нас. I've been in over my head, - But I did it for us.
Отлично, только как мы подберемся к ней так, чтобы наши головы не оказались простреленными насквозь? That's great, only how we gonna get to her without getting our heads shot off?
Мы оба знаем, что ты прыгаешь выше головы. We both know that you are in over your head.
Но именно это она и получит, если трезвые головы не победят. But that is what it will get unless sober heads prevail.
Я думал, что ты прыгнул выше головы. I thought you were in way over your head.
У них есть свои идеи, свои теории, и пока над этими теориями не поработаешь, выбить их из головы не удастся. They come with their own ideas and their own theories, and unless you work with those, then you won't be able to shift them, right?
Торрес пытается прыгнуть выше головы с судьей Саймоном. Torres is in over her head with judge Simon.
У меня нет детей, потому что головы не рожают их. I never had babies because heads cannot give birth.
Когда ты наконец поймешь, что ты прыгаешь выше головы? When are you gonna realize you're in over your head?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.