Sentence examples of "гарантия" in Russian with translation "guarantee"

<>
2. Ядерное оружие – гарантия безопасности 2. Nuclear weapons are a guarantee of security.
21. ГАРАНТИЯ И ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ 21. GUARANTEE AND INDEMNITY
Быть мерином - не гарантия победы, мистер Николсон. Being a gelding doesn't guarantee a win, Mr Nicholson.
В случае ветряной, есть гарантия сохранения полярных льдов. If you use wind, you guarantee ice will last.
Это по существу гарантия того, что найдет коллайдер. That's essentially a guarantee of what the LHC will find.
И мы считаем, что это главная гарантия нашей безопасности». And we think this is the main guarantee of our security.”
Если эта гарантия окажется недействительной, власть российской элиты пошатнется. If that guarantee is found to be worthless, then the power of those Russian elites is diminished.
Это для них единственная гарантия мирной жизни и будущего процветания. That is their only guarantee to live in peace and to achieve prosperity.
(б) гарантия и освобождение от ответственности, предоставленные согласно пункту 21; (b) the guarantee and indemnity granted under clause 21;
Что касается равноправия, гарантия всех гражданских свобод является главной задачей. So far as equality is concerned, the guarantee of full citizenship rights for all represents a major task.
Неотъемлимым долгом государства является гарантия социальной безопасности для всех жителей страны. It is the State’s undeniable obligation to guarantee the benefits of social security to all the inhabitants of a country.
(б) при других обстоятельствах, в случае нашего решения, что такая гарантия необходима. (b) in any other circumstance, where we determine, in our absolute discretion, that such a guarantee is required.
И такая гарантия является настолько же надёжной, насколько надёжно само это требование. That guarantee is only as credible as the criterion itself.
Ты оставишь ее в живых, она твоя гарантия, что я сдержу свое слово. You keep her alive, she's your guarantee that I'll keep my word.
Данная гарантия может быть включена в резолюцию о разделении пакета реформ на две части. This guarantee could be included in the resolution dividing the reform package into two parts.
Если я это сделаю, есть ли гарантия, что вы не будете стрелять потом, мм? If I do, what guarantee is there that you won't fire your guns afterwards, mm?
«Но у нас есть гарантия, — сказал другой, фактически ссылаясь на статью 5 Североатлантического договора. “But we have our guarantee’, another concluded, a matter-of-fact reference to NATO's Article Five.
(На самом деле, это почти гарантия того, что Люк в действительности — никакой не злодей.) (That almost guarantees that Luke isn't a villain, really.)
У Германии два столпа безопасности – гарантия коллективной обороны НАТО и стабильные отношения с Россией. The twin pillars of German security are NATO’s collective-defense guarantee and a stable relationship with Russia.
Гарантия чистого синего неба [в случае ветряной], либо неопределённое будущее в случае ядерной энергетики. And we can guarantee a clean, blue sky or an uncertain future with nuclear power.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.