Sentence examples of "гарантия" in Russian with translation "guaranty"

<>
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО Гарант обеспечил подписание настоящей Гарантии сегодня месяца_20_г. IN WITNESS WHEREOF, Guarantor has caused this Guaranty to be executed as of the_day of_20_.
Наконец, банкротство возложит огромные расходы на Корпорацию гарантии пенсионных льгот (PBGC), что еще более ухудшит финансовые перспективы. Lastly, bankruptcy will impose massive costs on the government’s Pension Benefit Guaranty Corporation (PBGC), further worsening the fiscal outlook.
Обмен нотами, конституирующий Соглашение, касающееся гарантий частных инвестиций, Соединенные Штаты — Афганистан, 307 United Nations Treaty Series 97, para. Exchange of Notes Constituting an Agreement Relating to the Guaranties of Private Investments, United States-Afghanistan, 307 United Nations Treaty Series 97, para.
Таким образом, покупатель имеет право потребовать, чтобы товары были поставлены, чтобы продавец продлил предусмотренную банковскую гарантию или соблюдал обязательство в отношении исключительного права продажи. Thus the buyer is entitled to request that the goods be delivered, that the seller extends a stipulated bank guaranty or respects an exclusive sales obligation.
Renesource Capital не является владельцем, разработчиком или управляющим торговых платформ MT4, MT4 Mobile, Integral или Currenex, поэтому Renesource Capital не дает никаких гарантий или обещаний относительно предлагаемых в этих платформах продуктов или услуг. Renesource Capital Is not the owner, developer or administrator of MT4, MT4 Mobile, Integral or Currenex trading platforms. Consequently, Renesource Capital does not provide any guaranties or promises with regard to products and services offered within these platforms.
Центральный банк готовит сводную ведомость с указанием денежных средств, выделенных всем банкам-клиентам, допустимых сумм сверхдрафтов, представленных гарантий и отчета о задержанных платежах по займам всеми заемщиками без указания названий выделивших средства банков. The Central Bank prepares a consolidated statement showing the facilities granted to all client banks, permissible overdraft amounts, guaranties provided and a record of late payment of loans by all borrowers, without indicating the names of the granting banks.
Среднее и высшее образование недаром находится на самом верху списка дел нового правительства, наряду с мерами, призванными заставить государство поощрять предпринимательство и усилить динамизм экономики, такими как, например, государственные гарантии для жилищного строительства и начала нового бизнеса, и финансовые скидки для инвестиций в малые предприятия. Secondary and higher education are rightly near the top of the agenda list of the new government. But so are measures aimed at harnessing the state to efforts to encourage entrepreneurship and boost economic dynamism such as public guaranties for housing and start-ups, and fiscal rebate for investment in small enterprises.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.