Sentence examples of "генеральный чартер" in Russian

<>
Но Лим Ю Сунь, генеральный директор домостроительной фирмы EL Developers, говорит, что их "обувные коробки" продаются намного быстрее, чем более просторные экземпляры. But, Lim Yew Soon, managing director of the real estate company EL Developers, says his "shoe boxes" sell much faster than larger units.
«Они всегда говорят, что наймут чартер, и что перелеты будут по лучшему разряду, но именно на это многие агенты, думаю, раньше не очень много обращали внимания, – говорит он. “They always tell you that they charter and they have great travel, but it’s not something that I think many agents looked into in terms of confirming it,” he said.
"Я приветствую мужество и храбрость, которые вы все продемонстрировали в выполнении самой сложной миссии, когда-либо предпринятой этой организацией", - сказал генеральный директор наблюдательной группы Ахмет Узюмджю в комментарии, опубликованном ОЗХО. "I salute the fortitude and courage you've all demonstrated in fulfilling the most challenging mission ever undertaken by this organization," the watchdog's director-general, Ahmet Uzumcu, said in comments released by the OPCW.
Если придётся брать чартер - бери. If we need to charter something, do it.
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун сказал накануне вечером участникам саммита, что сейчас пришло время "стать выше национальных интересов". UN Secretary-General Ban Ki-moon told the summit overnight that now is the time to "rise above national interests."
Я не знаю, как долго смогу удерживать чартер. Not sure how much longer I can hold the charter.
Одновременно генеральный конструктор спроектировал первый в Советском Союзе реактивный бомбардировщик, использовав двигатели компании Rolls-Royce Nene и Derwent, которые Британия недолгое время поставляла по лицензии. Simultaneously the master designer developed the Soviet Union’s first jet-powered bomber, using Rolls-Royce Nene and Derwent engines, which Britain briefly made available under license.
Наш чартер в Белфасте будет помогать тебе в Ирландии. Our Belfast charter is gonna be your boots on the ground in Ireland.
Если Порошенко рассчитывает поднять свой авторитет и укрепить доверие к себе, он должен позаботиться о том, чтобы генеральный прокурор служил только народу и закону. If Poroshenko hopes to enhance his credibility, he must ensure that the new prosecutor general serves only the people and the law.
Но скажу тебе вот что, я сделаю пару звонков и найду тебе чартер. But tell you what, I'll make some calls and I'll find you a charter.
На встрече в Стамбуле 21 ноября генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг сказал, что он с нетерпением ждет начала работы с администрацией Трампа. At a meeting in Istanbul on November 21, NATO Secretary General Jens Stoltenberg said he was looking forward to working with a Trump administration.
Тропический чартер застрял на Фиджи. Tropical's plane is laid up in Fiji.
России не следует особенно успокаиваться в связи с победой Дональда Трампа на выборах, отметил Джордж Робертсон, бывший генеральный секретарь НАТО. Он также добавил, что обязательства НАТО по поводу защиты своих стран-членов должны находиться в центре внимания любой будущей перезагрузки в отношениях между Вашингтоном и Москвой. Russia would be “ill-advised” to take great comfort from Donald Trump’s election, said George Robertson, a former secretary general of NATO, adding that NATO’s commitment to the defense of its member states must be at the core of any future reset in the relationship between Washington and Moscow.
Пусть они закроют Миллион Эйр Чартер. Have 'em shut down Million Air Charter.
Генеральный директор российского подразделения EXNESS General Director of EXNESS Russia/CIS office
Бригада 22 на улице Чартер, 536 с двумя женщинами, одна из них мертва. Unit 22 is at 536 Charter Lane with two female victims, one deceased.
Андерс Фог Расмуссен, генеральный секретарь НАТО, заявил, «что проведение этих выборов не способствует мирному урегулированию ситуации в Грузии». Anders Fogh Rasmussen, secretary-general of the North Atlantic Treaty Organization, said the “holding of such elections does not contribute to a peaceful and lasting settlement in Georgia.”
Да, тот самый Хал, который обслуживал тот чартер, перед полетом прошлой ночью? Yeah, the same Hal that, uh, did the maintenance on that charter jet that went down last night?
Младший брат губернатора - генеральный директор крупнейшей местной нефтяной компании, а сын Меркушкина имеет широкие интересы в сельскохозяйственном секторе, и его обвиняют в использовании своих связей для захвата земель. The governor's younger brother is chief executive of a major local oil company, while Merkushkin's son has extensive interests in agriculture and has been accused of using his connection to seize land.
У меня чартер отправляется из Мендосино. I have a charter leaving out of Mendocino.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.