Ejemplos del uso de "геополитику" en ruso

<>
Данные колебания частично отражают совсем иную геополитику сирийского кризиса: The hesitation partly reflects the very different geopolitics of the Syrian crisis:
Тектонические перемены в этих двух соседних странах изменили региональную геополитику. The upheaval in these two neighboring countries has reshaped regional geopolitics.
У этих стран есть привычка винить в своих проблемах геополитику. These countries have a habit of blaming geopolitics for their problems.
По окончании холодной войны некоторые ученые мужи заявили, что геополитику заменила геоэкономика. At the Cold War’s end, some pundits proclaimed that “geo-economics” had replaced geopolitics.
Эти примеры только поверхностно касаются реальных возможностей технологий благоприятно влиять на геополитику. These examples only scratch the surface of tech’s potential to favorably influence geopolitics.
После Холодной Войны Запад навязал международный порядок, который определял геополитику во всем мире. After the Cold War, the West imposed an international order that defined geopolitics worldwide.
ЕС преследует долгосрочную тактику геоэкономики, в то время как Кремль играет в краткосрочную твердую геополитику. The EU pursues long-term geo-economics, whereas the Kremlin plays short-term hardball geopolitics.
Усиление конкуренции за природные ресурсы между азиатскими странами формирует ресурсную геополитику, включая строительство нефте- и газопроводов. The intensifying competition over natural resources among Asian countries is shaping resource geopolitics, including the construction of oil and gas pipelines.
Китай показал себя экспертом в напористом продвижении своих национальных интересов и в игре в классическую геополитику политического равновесия. China has shown itself adept at assertively promoting its national interests and playing classical balance-of-power geopolitics.
Мы можем предугадать силы, которые будут определять его геополитику, но какие ценности лежат в основе осуществления этой власти? We can foresee the power that will shape its geopolitics, but what values will underlie the exercise of that power?
Отметив конец Холодной войны и угрожающий распад Советского Союза, падение Берлинской стены 20 лет назад преобразовало глобальную геополитику. By marking the Cold War’s end and the looming collapse of the Soviet Union, the fall of the Berlin Wall 20 years ago transformed global geopolitics.
НЬЮ-ДЕЛИ - Отметив конец Холодной войны и угрожающий распад Советского Союза, падение Берлинской стены 20 лет назад преобразовало глобальную геополитику. NEW DELHI - By marking the Cold War's end and the looming collapse of the Soviet Union, the fall of the Berlin Wall 20 years ago transformed global geopolitics.
Чтобы понять и ввести в определенные рамки постоянно меняющийся характер международных отношений, аналитики традиционно делают ставку на геополитику и геоэкономику. To understand and frame the ever-shifting nature of international relations, analysts have traditionally relied upon both geopolitics and geoeconomics.
Однако Путин всегда ставит геополитику выше экономики, поэтому этот вопрос отходит на второй план на фоне задачи ослабления влияния США в Европе. Putin always puts geopolitics ahead of economics, however, so this consideration takes a back seat to the goal of weakening U.S. influence in Europe.
Хотя он спокойно санкционирует адресные операции по устранению конкретных террористов, он скептически относится к идее использования американской мощи в больших масштабах, чтобы влиять на геополитику. While Obama has been unafraid to go after individual terrorists through targeted and lethal operations, he has grown increasingly skeptical about mobilizing American force writ large to shape geopolitics.
Традиционно геополитику считают чем-то, связанным с именем Генри Киссинджера: а именно сферой влияния центральных правительств и ключевых фигур во внешней политике — великих людей, вершащих великие дела. Geopolitics is traditionally thought of as Henry Kissinger stuff — that is, the purview of foreign policy elites and national governments; great men (or women) making great decisions.
В последние годы киберпространство и социальные сети оказались в центре мировых новостей, однако другие важнейшие области технологий в предстоящие десятилетия будут оказывать еще более мощное воздействие на геополитику. WHILE CYBERSPACE and social media have grabbed global headlines in recent years, other major technology clusters will have an even more seismic impact on geopolitics in coming decades.
Торговый бум в регионе не только не отключил или ослабил территориальные и другие споры, но и еще больше заострил региональную геополитику и положил начало опасному балансированию на грани войны. Booming trade in the region has failed to mute or moderate territorial and other disputes; on the contrary, it has only sharpened regional geopolitics and unleashed high-stakes brinkmanship.
Сокращение средств Кремля в результате падения цен на нефть уже привело к ослаблению его авантюризма за рубежом — а значит, и ограничило его возможности использовать геополитику для обеспечения популярности у электората. The Kremlin’s reduced resources due to decreased oil prices have already diminished its adventurism abroad, and hence limited its capacity to use geopolitics for an electoral boost.
На самом деле, как предсказывалось в докладе системы разведывательных служб и ведомств США 2009 года, стремление Китая оказывать влияние на мировую геополитику является самым серьезным по сравнению с любой другой страной. Indeed, as the US intelligence community’s 2009 assessment predicted, China stands to affect global geopolitics more profoundly than any other country.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.