Sentence examples of "гибридным" in Russian

<>
no matches found
Это свойство может быть гибридным или вспомогательным. This property can be set to hybrid or satellite.
Нам будем необходимо перейти от автомобилей с двигателями внутреннего сгорания к гибридным двигателям, гибридам, работающим от бытовых розеток, автомобилям, работающим на аккумуляторах и транспортным средствам, работающим на тепло-элементах. We will need to switch from cars with internal-combustion engines to hybrids, plug-in hybrids, battery-powered, and fuel-cell-powered vehicles.
Настройка Exchange Online с гибридным развертыванием Exchange Exchange Online setup with an Exchange hybrid deployment
Пограничные транспортные серверы в организациях с гибридным развертыванием Exchange Edge Transport servers in Exchange-based hybrid deployment organizations
Информация, изложенная в этой статье, относится к гибридным развертываниям Exchange. This article discusses migration performance for Exchange hybrid deployments.
Скачайте этот документ, чтобы ознакомиться с гибридным развертыванием Exchange и другими вариантами Download this poster to learn more about Exchange hybrid deployments and other options
Он обеспечивает непрерывным и гибридным предприятиям решения для поддержки производства и распределения. It offers process and hybrid manufacturers solutions that address production and distribution.
Чрезвычайные полномочия — это очень коварная вещь, особенно в случае с «гибридным» проникновением. Emergency powers are trickier, especially in case of a “hybrid” infiltration.
После краткого знакомства с гибридным развертыванием можно более подробно рассмотреть некоторые важные вопросы. Now that you're a little more familiar with what a hybrid deployment is, you need to carefully consider some important issues.
Эти функции обеспечивают непрерывным и гибридным предприятиям решения для поддержки производства и распределения. These features offer process and hybrid manufacturers solutions that address production and distribution.
Все мобильные устройства, поддерживающие службу Exchange ActiveSync, должны быть совместимы с гибридным развертыванием. All mobile devices that support Exchange ActiveSync should be compatible with a hybrid deployment.
Пограничные транспортные серверы Exchange 2013 в организациях, с гибридным развертыванием на основе Exchange 2013 Edge Transport servers in Exchange 2013-based hybrid deployment organizations
В следующем списке приведены определения основных компонентов, связанных с гибридным развертыванием в Exchange 2013. The following list provides you with definitions of the core components associated with hybrid deployments in Exchange 2013.
Дополнительные сведения об управлении гибридным развертыванием с помощью Центра администрирования Exchange и консоли управления Exchange. Learn more about managing your hybrid deployment with the Exchange admin center and Exchange Management Shell.
Дополнительные сведения о задачах управления, связанных с гибридным развертыванием, см. в разделе Процедуры гибридного развертывания. For additional management tasks related to hybrid deployments, see Hybrid Deployment procedures.
С их помощью обеспечивается защищенный обмен данными между локальным гибридным сервером и организацией Exchange Online. They help to secure communications between the on-premises hybrid server and the Exchange Online organization.
Как правило, больше всего проблем с гибридным развертыванием может возникнуть при настройке локальных серверов Exchange Server. The configuration of the on-premises Exchange servers is typically the area where most problems may occur in a hybrid deployment.
На переход к гибридным автомобилям и другим эффективным и экономным технологиям уйдут не годы, а десятилетия. The changeover of the world’s vehicles to hybrid and other efficient technologies will take decades, not years.
Приложение 3: Основные характеристики транспортного средства, приводимого в движение гибридным электроприводом, и информация, касающаяся проведения испытаний. Annex 3- Essential characteristics of the vehicle powered by a hybrid electric power train and information concerning the conduct of tests
В первую очередь НАТО необходимо найти способы противостоять гибридным методам ведения войны, которые так хорошо освоил Кремль. In particular, NATO has to find means to address the hybrid warfare that the Kremlin has mastered to such effect.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.