Sentence examples of "главной" in Russian with translation "principal"

<>
Я была главной балериной в балете Невского. I was a principal dancer with the Nevsky Ballet.
Создание рабочих мест будет по-прежнему главной задачей правительства Рухани. Job creation will remain a principal challenge for Rouhani’s government.
Но главной ответственностью, лежащей на Вашингтоне, является обеспечение безопасности американских граждан. Yet Washington’s principal responsibility is to protect the security of Americans.
Главной проблемой в обоих этих случаях является то, что они постоянно меняются. The principal challenge for both of these viruses is that they're always changing.
После США, главной страной, оказывающей как экономическую, так и военную помощь Израилю, является Германия. After the US, Germany is the principal donor of both economic and military aid to Israel.
В то же время главной причиной материнской смертности остается аборт, сопровождающийся токсемией и кровотечением. The principal cause of maternal mortality is still abortion, followed by toxaemia and haemorrhage.
И наконец, следует отметить, что главной причиной материнской смертности являются кровотечения с последующими инфекциями. Lastly, it has been determined that the principal cause of maternal mortalities were haemorrhages, followed by infections.
Или же его главной задачей будет возведение нормативной стены, защищающей американские банки от глобальных правил? Or will his principal task be to build a regulatory wall, protecting US banks from global rules?
Исторически главной причиной разрушения коралловых рифов был чрезмерный отлов рыбы и загрязнение окружающей среды, а не глобальное потепление. Historically, the principal agents of reef degradation have been over-fishing and pollution, not global warming.
Шесть лет назад моей главной целью был мир — обеспечение права каждого сьерралеонца на жизнь в условиях мира и безопасности. Six years ago my principal objective was centred on peace — the right of every Sierra Leonean to live in peace and security.
При этом главной подцелью в рамках расходов по программе стала задача расширения и защиты имущественной базы бедных слоев населения. Expanding and protecting the asset base of the poor, however, was the principal sub-goal in terms of programme expenditure.
Поэтому было уместно, что г-н Байден посвятил часть своей главной речи в Москве некоторым вопросам, оставшимся за рамками «перезагрузки». So it was appropriate that Mr. Biden devoted part of his principal speech in Moscow to some of the issues that the "reset" overlooked.
Да и финансовая компенсация вообще не была главной целью большинства групп коренного населения, стремящихся к урегулированию ситуации в Новой Зеландии. And indeed, financial compensation has generally not been the principal objective of most indigenous groups seeking settlements in New Zealand.
Сохранение мира требует непосредственного участия главной заинтересованной стороны, которое должно включать и присутствие миротворческих сил, и гуманитарную помощь, и восстановление инфраструктуры. Peace will require substantial commitment by the principal agents involved: peacekeeping troops, humanitarian assistance, re-building of infrastructure.
Что касается этой кривой, то в 1970-х было небольшое перепроизводство после исторического всплеска потребления, главной причиной которого стал американский водитель. On a global curve, you have a mild over-production bulge in the 1970s (see below) from a historic surge in the principal use of oil - the American driver.
Главной целью этого соглашения является разработка ноу-хау и технологий и обмен ими и укрепление базы деятельности национальных сельскохозяйственных научно-исследовательских институтов. The principal objective of this agreement is to develop and share know-how and technology, and strengthen the capabilities of national agricultural research institutions.
Премьер-министр также должен справляться со вспышками раздражения со стороны партии “Индийский национальный конгресс”, главной оппозиционной партии в парламенте, известной своим непостоянством. He must also cope with the tantrums of the Congress Party, the principal opposition party in parliament, known for its fickleness.
Полосы для ускорения и замедления должны оборудоваться собственной серией огней, обеспечивающих такой же (более высокий) уровень освещенности, как и на главной проезжей части. Acceleration and deceleration lanes should be equipped by their own row of lights, providing the same (increased) luminance level as on the principal carriageway.
СК, однако, полагает, что будущие разработки в сфере технологии акустических датчиков позволили бы предусмотреть их использование в качестве главной взрывательной системы в НППМ. The UK, however, is of the opinion that future developments in the technology of acoustic sensors could see them used as the principal fuzing system in a MOTAPM.
Его главной задачей будет координация Системы информационного обеспечения деятельности, связанной с разминированием, призванной оказывать оперативную поддержку и планирование в усилиях в этой области. Its principal task will be to administer the Information Management System for Mine Action, a tool designed for operational support and planning regarding efforts in this area.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.