OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
У главы кодовое имя Коломбина. The head of the ring has a code name Columbine.
Положения настоящей главы являются факультативными. The provisions of this chapter are optional.
Зачем главы государств дарят Владимиру Путину щенков? What’s with world leaders giving Vladimir Putin puppies as gifts?
Мой отец купил этот домик по сходной цене через мистера Парка, главы в той деревне. My father bought this lodge at a bargain from the village headman, Mr. Park.
Это символ главы клана Такэда. It represents the head of the Takeda Clan.
Ты помнишь написание этой главы? Do you remember writing that chapter?
Я прибыл, чтобы сместить Зо 'ора с поста главы Синода. I have come to remove Zo 'or as Leader of the Synod.
Действительно, это дело главы государства. Indeed, it is a Head of State issue.
Ты уничтожишь подлинник Главы 13. You'll destroy the original Chapter 13.
Адвокаты первой инстанции не смогли пробиться через тактику блокирования главы мафии. The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
Рядом, на главной площади, прогуливаются главы государств. Nearby, on the main plaza, heads of state stroll by.
Цитировал Библию, главы и стихи. I mean, He'd cite the Bible, chapter and verse.
Речь главы Германии в греческом городе сыграла бы огромную роль в ее появлении. A speech by Germany’s leader in a Greek city could go a long way toward delivering it.
Даже главы государств не избежали этих учреждений. Even heads of state have not escaped these bodies.
действуя на основании главы VII Устава, Acting under Chapter VII of the Charter,
Но разрешение проблемы заключается в изменении системы, а не только в смене главы. But the solution lies in changing the system, not just the leader.
И он баллотируется на пост главы родительского комитета. And he's running for head of the Parents Board.
И продолжу описанием для каждой главы. And continue to get descriptions for each of these chapters.
Несмотря на кажущееся бессилие МУС, главы многих государств прикладывают все усилия к тому, чтобы задержать обвинение. Despite the ICC's seeming powerlessness, many governments' leaders are engaged in strenuous efforts to block the indictment.
Значительную часть из них составляли женщины- главы домохозяйств. A large proportion of the purchasers were female heads of households.

Advert

My translations