Sentence examples of "голода" in Russian

<>
Наш долг перед устранением голода The Anti-Hunger Imperative
Это произошло в самый разгар ужасного голода. It was the middle of that awful famine.
Вместо массового голода мы фактически завалены едой. Instead of mass starvation, we seem to be awash in food.
Подобные бедствия не только вызывают гибель людей в результате утопления или от голода, они также наносят ущерб посевам и делают их беззащитными перед инфекциями, паразитами и сорняками, тем самым внося свой вклад в проблему нехватки продовольствия и недостаточного питания. Such disasters not only cause death by drowning or starvation, but also damage crops and make them vulnerable to infection and infestations by pests and choking weeds, thereby contributing to food shortages and malnutrition.
А нянины маленькие племянники погибли от голода. Nanny's small nephews died from hunger in Leningrad during the siege.
Из-за нехватки кормов скот умер от голода. Because of the famine, the cattle starved to death.
Это помогло довести Grande Armee до голода и истребления. That helped doom the Grande Armee to starvation and annihilation.
Остановка сигнала голода вызывает заболевание, называемое анорексией. So if you override the hunger signal, you can have a disorder, which is called anorexia.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода. Furthermore, famine has rapidly declined over the past half century.
Опыт внутриутробного голода у этих людей очень сильно изменил их тела. These individuals' prenatal experience of starvation seems to have changed their bodies in myriad ways.
Дестабилизирующее влияние голода изучено в человеческой истории. The destabilizing effects of hunger are known throughout human history.
После этого голода Сталин инициировал новую волну террора. After the famine, Stalin launched a new wave of terror.
Как говорят, уже сотни из них умерли от жажды и голода. Hundreds are said to have died already of thirst and starvation.
Похожим образом обстоит дело и с проблемой голода. Likewise, consider world hunger.
Но Китай погрузился в безумие массового голода и культурной революции. But China plunged itself into the lunacy of mass famines and the Cultural Revolution.
Как много жизней мы можем спасти от жары, голода или малярии? How many lives can we spare from heat, starvation, or malaria?
Этот бедный кот был почти мёртв от голода. This poor cat almost died of hunger.
В результате к середине столетия мир может избежать вспышек голода. As a result, the world could avoid famines by mid-century.
Целых три миллиона человек - треть населения страны - живут под угрозой голода. As many as three million people - one-third of the country - live under threat of starvation.
Рассмотрим два типа сигналов, один из них - сигнал голода. So if we take two types of signals - a hunger signal for example.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.