Ejemplos de uso de "голубым" en ruso con traducción al inglés

<>
Цвет её глаз был голубым. The color of her eyes is blue.
Но если ты начнёшь экспериментировать с бисексуальностью, ты просто станешь более "голубым", а не обязательно женственным. But if you experiment with bisexuality, you'll just be more gay, not necessarily more feminine.
Котлеты с голубым сыром, тефтели из лосося. Blue cheese puffs, some salmon croquettes.
Не допускается и мысли о том, что африканец может быть голубым, а физический контакт между людьми считается невинным. No African man is supposed to be gay, and physical contact between men is presumed to be innocent.
Гильдия отбросила свою историю с Голубым Гриппом. The Dockers Guild dropped their Blue Flu story.
Президент Намибии Сэм Наджома жалуется, что Запад хочет навязать Африке свои упадочные сексуальные ценности под видом терпимости по отношению к голубым. Namibia's President Sam Nujoma complains that the West wants to impose its decadent sexual values on Africa through the guise of gay tolerance.
Здесь белым цветом обозначены низкие высоты, голубым - высокие. So here we can see the white represents low altitudes, and the blue are higher altitudes.
На следующий день после своего первоначального репортажа Daily Graphic пошла еще дальше, показывая свое отвращение по отношению к голубым, опубликовав ведущую передовую статью, которая обвиняла европейцев и американцев во "всех случаях гомосексуализма, о которых сообщалось" в Гане. In the day following its original report, the Daily Graphic went further in showing its revulsion over gay activities by publishing a lead editorial that blamed Europeans and Americans for "all the reported cases of homosexuality" in Ghana.
Сообщения с голубым баннером присылает специалист, проверяющий ваше приложение. Messages with a blue banner are written by your app's reviewer.
Это не значит, что она заслужила бомбу с голубым сыром. Doesn't mean she deserves your blue cheese dressing bomb.
Писали также, что талон техосмотра на 1962 год будет голубым. Also wrote that pass inspection in 1962 is blue.
Голубым цветом обозначены лагеря беженцев. Эти лагеря добровольцы разглядели на карте. The light blue is refugee camps these volunteers had spotted from the [satellite images].
Эти сообщения делятся на две категории и выделяются голубым или красным цветом. There are two different message categories, highlighted in the colors blue and red.
Всё обведённое голубым - те области, для которых у нас имеется фотосъемка с поверхности. Everything that's cased in blue is an area where we've taken imagery on the ground as well.
Но из всех наркотиков, что существуют под Божьим голубым небом, один, мой абсолютный фаворит. But of all the drugs under God's blue heaven, there's one that's my absolute favorite.
Небо оставалось голубым, а лёд - гладким, и мы набрали огромное преимущество над Собачей Командой. The sky stayed blue, the ice stayed smooth and we opened up a huge lead over Team Dog.
Вы хотели бы, что мы поверили, что красный скаут будет встречаться с голубым генералом? You'd expect us to believe That a red scout would date a blue general?
Сколько китайских солдат служат в Голубых Беретах, под голубым флагом, служат сегодня под командованием ООН? How many Chinese troops are serving under the blue beret, serving under the blue flag, serving under the U.N. command in the world today?
Закончилось все голубым платьем Моники Левински со следами президентской спермы – вряд ли стоит к этому стремиться. It ended with Monica Lewinsky's blue dress and the president's semen - hardly a worthwhile endeavor.
Под ясным голубым небом в июле в винном районе Онтарио, Я женился, в окружении 150 членов семьи и друзей. Under clear blue skies in July in the wine region of Ontario, I got married, surrounded by 150 family and friends.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.