Sentence examples of "гонка стратегических вооружений" in Russian

<>
Попытка президента Барака Обамы добиться в ближайшее время проведения голосования о ратификации договора об ограничении стратегических вооружений (СНВ) потерпела вчера неудачу, когда сенатор от Аризоны Джон Кайл (John Kyl) – второй по рангу республиканец в верхней палате Конгресса и один из наиболее влиятельных голосов партии по ядерной политике – заявил, что этот вопрос слишком сложен для того, чтобы его можно было решить до конца года. President Barack Obama’s push for a vote on the START agreement suffered a setback yesterday when Arizona Senator Jon Kyl, the chamber’s second-ranking Republican and one of his party’s leading voices on nuclear-weapons policy, said the issues are too complex to resolve by year’s end.
Этот злополучный эпизод вновь всплыл в памяти в прошлом месяце, когда президенты Обама и Медведев объявили о завершении работы над новым договором СНВ, призванным прийти на смену уже не действующему соглашению о сокращении стратегических вооружений от 1991 года. That unfortunate episode sprang to mind last month, when Presidents Obama and Medvedev announced that work on a successor to the now-defunct 1991 Strategic Arms Reduction Treaty (START) had been concluded.
Президент Путин 19 июня отметил, что некоторые «соседи» России (в первую очередь имелся в виду Китай) также разрабатывают ракеты среднего радиуса действия. По его словам, Москва не допустит, чтобы договор о ракетах средней дальности препятствовал укреплению стратегических вооружений. President Putin said on June 19 that some of Russia’s “neighbors” (a reference to primarily to China) are also developing INF missiles, and suggested that Moscow won’t let the INF Treaty hinder its strategic arms build-up.
Разумеется, президент Медведев работал в сотрудничестве с Вашингтоном над достижением ряда важных для обоих государств целей, включая подписание соглашения по продлению договора о сокращении стратегических вооружений СНВ после истечения его срока действия. To be sure, President Medvedev has worked with Washington to further some important mutual goals, including by signing a follow-on agreement to the expired Strategic Arms Reduction Treaty.
Новый договор о сокращении стратегических вооружений (СНВ) — это вполне осмысленная попытка снизить опасность ядерной угрозы, выдержанная в традициях Джона Кеннеди и Роналда Рейгана. The new Strategic Arms Reduction Treaty is a sensible effort to roll back the nuclear threat, in the tradition of John F. Kennedy and Ronald Reagan.
Но последние события это не единственная угроза контролю стратегических вооружений со стороны США и России – по двум причинам. But recent events aren’t the only threat to strategic arms control between the United States and Russia — for two reasons.
Договор о сокращении стратегических вооружений был уже подписан. The strategic-arms-limitation treaty was signed.
Буш не был против сокращения стратегических вооружений, однако он хотел с осторожностью продвигаться по этому пути. Bush did not oppose strategic arms reductions, but he wanted to proceed carefully.
Кроме того, соглашение по противоракетной обороне и сокращению стратегических вооружений также пока не было достигнуто. Missile defense and strategic arms reduction are still on the table.
Сенатор Генри Джексон (Henry M. Jackson) и его помощник Ричард Перл (Richard Perle) делали все возможное, чтобы воспрепятствовать проведению переговоров об ограничении стратегических вооружений, которые Никсон и Киссинджер вели с Советским Союзом, и оказали помощь автору поправки Джексона-Вэника, принятой в 1974 году, которая привязала статус государства, пользующегося режимом наибольшего благоприятствования, к правам советских евреев и других эмигрантов. Senator Henry M. “Scoop” Jackson and his aide Richard Perle steadily worked to stymie the Strategic Arms Limitation Talks that Nixon and Kissinger pursued with the Soviet Union and helped author the 1974 Jackson-Vanik amendment, which tied most-favored-nation status to the right of Soviet Jews and others to emigrate.
Оборонные расходы резко уменьшились. В 1990-х годах и в начале 2000-х годов российские вооруженные силы почти не закупали новых стратегических вооружений. Defense spending crashed, and the Russian military bought little in the way of new strategic weapons in the 1990s and early 2000s.
Третье соображение заключается в том, что в США и в России различаются подходы к развитию стратегических вооружений. A third consideration is that the U.S. and Russian militaries have different philosophies when it comes to how they build, maintain and operate strategic offensive systems.
Он не намеревался вступать в конфликт с военно-морским флотом, представители которого выступали против предлагаемой инспекции подводных лодок в рамках Договора о сокращении стратегических вооружений (START). He did not wish to antagonize the Navy, which balked at proposed inspections of submarines as part of a START agreement.
Несмотря на скептичное отношение в российских политических кругах, Медведев все же подписал новый договор об ограничении стратегических вооружений, СНВ, с президентом Обамой. Этот договор, который накладывает дополнительные ограничения на ракеты и системы доставки и расчищает путь для дальнейших обязательств, при том, что особенно важно, для обязательств в сфере тактических ядерных вооружений, первоочередной задачи для Белого дома. Notwithstanding fairly strong skepticism inside Russia, Medvedev also signed the New START treaty with President Obama, which puts additional limits on missiles and delivery vehicles and sets a path for future engagement — especially in the realm of tactical nuclear weapons, a much-sought-after goal in the White House.
План мероприятий сотрудничества между США и Россией включает такие вопросы, как договоры по сокращению стратегических вооружений и нераспространению ядерного вооружения, НАТО, Афганистан, Иран, Центральная Азия, Северная Корея и постсоветское пространство. The agenda of US-Russian relations includes issues such as treaties on the reduction of strategic weapons and on nuclear non-proliferation, NATO, Afghanistan, Iran, Central Asia, North Korea, and the post-Soviet space.
Новый договор по СНВ, подписанный США и Россией в 2010 г., сократил количество развернутых стратегических вооружений, но оставил нетронутыми фактические запасы обеих сторон, сохранил их повышенную боевую готовность, оставил в действии программы модернизации вооружений, не устранил разногласия по поводу дисбаланса противоракетной обороны и обычных вооружений, - и переговоры о дальнейшем сокращении ядерных вооружений зашли в тупик. The New START treaty, signed by the United States and Russia in 2010, reduced the number of deployed strategic weapons, but left both sides' actual stockpiles intact, their high-alert status undisturbed, weapons-modernization programs in place, disagreements about missile defense and conventional-arms imbalances unresolved - and talks on further draw-downs going nowhere.
Кроме того, Лугар полностью поддерживал видение Обамы, как и Рональда Рейгана до него, мира без ядерного оружия, и его одобрение нового договора СНВ с Россией, сократившего количество развернутых стратегических вооружений, имело решающее значение в обеспечении его узкой ратификации Сенатом в прошлом году. Beyond that, Lugar had fully supported Obama's vision, like that of Ronald Reagan before him, of a world without nuclear weapons, and his endorsement of the New START treaty with Russia, reducing the number of deployed strategic weapons, was crucial in securing its narrow ratification by the Senate last year.
Президент США Барак Обама и президент России Дмитрий Медведев только что подписали в Праге новый важный договор об ограничении стратегических вооружений. TOKYO - Next week, world leaders will gather in New York to mark the 40th anniversary of the Nuclear-Non-Proliferation Treaty and to discuss means to further limit the dangers posed by nuclear weapons.
Тем временем, США и Россия, складские запасы которых составляют более 90% ядерного оружия мира, ведут переговоры в Женеве о заключении договора о сокращении стратегических вооружений, чтобы заменить соглашение "СТАРТ-1" об ограничении вооружений, срок действия которого истекает в декабре. Meanwhile, the United States and Russia, whose stockpiles contain more than 90% of the world's nuclear weapons, are negotiating in Geneva to produce a strategic arms reduction treaty to replace their START I arms-control agreement, which expires in December.
В описании нового Договора о сокращении стратегических вооружений чиновники администрации Обамы подчёркивают величину сокращений. In describing the New START Treaty, Obama administration officials stress the magnitude of the reductions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.