Sentence examples of "горячим точкам" in Russian

<>
А теперь пора перейти к "горячим точкам". Now we're going to look at the hot spots.
Внимание всего мира сегодня приковано в основном к Ближнему Востоку и другим горячим точкам. Мало кто всерьез следит за событиями в Арктике. While the world’s attention today is focused largely on the Middle East and other obvious trouble spots, few people seem to be monitoring what’s happening in the Arctic.
Пока сирийское правительство красит свои советские танки Т-72 в небесно-голубой цвет и одевает вооруженные силы в полицейскую форму, а наблюдатели ООН ездят по основным горячим точкам конфликта, Россия продолжает подстраховывать свои интересы в вопросе сирийской политики. As the Syrian government douses its Soviet designed T-72 tanks in sky blue paint and dresses up its military in Police uniforms as the UN observers pass through the main flash-points of the uprising, Russia continues to hedge its bets in terms of its policy on Syria.
Мама хотела, чтобы я устроила Гарри экскурсию по местным культурным горячим точкам. Mom wanted me to escort Harry on a tour of the local cultural hot spots.
В мире четыре такие горячие точки: There are four such global hot spots:
Включение и выключение горячей точки Wi-Fi на смартфоне Switch your portable Wi-Fi hotspot on/off
Действуя в этом ракурсе мы добились весьма значительных успехов в ликвидации некоторых горячих точек, например, в Анголе, Сьерра-Леоне, Тимор-Лешти и Эритреи/Эфиопии. In this vein, we had tremendous success in eliminating certain trouble spots, in Angola, Sierra Leone, Timor-Leste and Eritrea/Ethiopia, for example.
В мире все больше горячих точек Hot Spots around the World are Igniting
Чтобы выключить горячую точку Wi-Fi, снимите флажок Portable Wi-Fi hotspot. To switch your portable Wi-Fi hotspot off, untick Portable Wi-Fi hotspot.
Миротворческие силы должны быть весьма мобильными и обладать способностью противостоять любой внешней угрозе и оказывать поддержку в области безопасности в любой горячей точке внутри страны. The peacekeeping force should be highly mobile, with the ability to counter any external threat and provide security support at any trouble spot inside the country.
Определение горячих точек роста - это только начало. Identifying growth hot spots is only the start.
Действительно, во многих горячих точках заражения ШЛУ-ТБ стала применяться хирургическая резекция легких заболевшего. Indeed, surgical resection of affected lungs has become the treatment of choice in many XDR-TB hotspots.
Действительно, устранение основных проблем безопасности, которые разжигают ядерную гонку в региональных горячих точках, является намного более важным для достижения цели "Глобального нуля" (мира без ядерного оружия), нежели поддержание образцового поведения двух крупнейших ядерных держав. Indeed, addressing the underlying security concerns that fuel nuclear competition in regional trouble spots is more important to the credibility of Global Zero's goal of "a world without nuclear weapons" than is encouraging exemplary behavior by the two major nuclear powers.
О, они зачищают горячие точки - области потусторонней энергии. Oh, they raid hot spots - areas of otherworldly energy.
Уоллес вел засекреченную программу Департамента по энергетике, Доставал ворованные ядерные материалы в горячих точках. Wallace ran a classified program out of the Department of Energy, securing rogue nuclear materials in hotspot areas.
Однако цели устойчивого развития НЕПАД не могут быть достигнуты без прочного мира дома и за границей, поэтому субрегиональные организации сотрудничают с Африканским союзом в усилиях по поиску вариантов урегулирования затянувшихся конфликтов в различных горячих точках континента, с тем чтобы проложить дорогу к развитию. However, the sustainable development objectives of NEPAD could not be achieved without lasting peace at home and abroad, and subregional organizations were cooperating with the African Union in efforts to find solutions to intractable conflicts in the continent's various trouble spots so as to pave the way for development.
Конечно, вы заметили, что есть горячие точки - Южная Азия, Африка. You'll notice, of course, that there are hot spots - South Asia, Africa.
Тем не менее, жизненно важно, чтобы ООН не просто металась от одной горячей точки к другой. Yet it is vital that the UN not simply lurch from one hotspot to the next.
Проблемы в Управлении служб внутреннего надзора (УСВН) свидетельствуют о неудачах попыток Нью-Йорка и Вашингтона, на протяжении десятилетий пытающихся бороться с растратами, мошенничеством и должностными преступлениями в организации, от которой США и другие страны ждут выполнения столь важных задач, как помощь беженцам во всем мире, ликвидация последствий стихийных бедствий и поддержание мира в многочисленных горячих точках. The troubles at OIOS mark a setback for decades of bipartisan efforts in New York and Washington to contain waste, fraud and misconduct at an organization to which the United States and other nations look to carry out vital services such as tending to the world’s refugees, responding to natural disasters, and keeping the peace in more than a dozen international trouble spots.
Альтернативой будет хаотическое и опасное будущее в этой крупной горячей точке. The alternative would be a chaotic and dangerous future in this large hot spot.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.