Sentence examples of "гостями" in Russian

<>
Ужин с гостями - формальное мероприятие, Дайдо. Dinner with guests is a formal proceeding, Dido.
Причинами выселения могут быть задолженность по квартплате, нанесение ущерба собственности или нарушение общественного порядка, допущенное съемщиком, его жильцами или гостями. The reasons for eviction may include: arrears of rent, damage to property, or nuisance either by the tenant, his lodgers or visitors to his property.
Ты груб и высокомерен с моими гостями. You've been curt and snobby with my guests.
В целом возникло ощущение, что организаторы постарались все сделать так, чтобы спортсмены-паралимпийцы и прочие люди с ограниченными возможностями чувствовали себя в Олимпийском парке желанными гостями. All in all it felt like a lot of effort had gone into making sure Paralympic athletes and other visitors with disabilities would feel welcome in the Olympic Park.
Нет, я был на обеде с иногородними гостями. No, I was at a lunch with out-of-town guests.
Ваши офицеры на какое-то время побудут нашими гостями. Your officers will be our guests for a while.
Если вы вдвоём хотите пойти на ярмарку, будьте моими гостями. If you two want to go to a fairground, be my guest.
Ну я уже принял немного на грудь с нашими многочисленными гостями. I already toasted with the large number of our guests.
- Если бы Гаджи сделал их своими личными гостями, это было бы безопасно. "If Gadzhi made them his personal guests, they would be safe.
Уважаемые делегаты были бы самыми почетными нашими гостями на наших юбилейных мемориальных церемониях ". The distinguished delegates would be our most honoured guests at our anniversary memorial ceremonies.”
Так получилось, что они будут моими гостями на обеде перед отплытием на материк. Just so happens they'll be my guests for lunch before sailing back to the mainland.
Самым важным Вивиан считала эмоциональную связь с товарищами по работе и нашими гостями What counts for Vivian was the emotional connection she created with her fellow employees and our guests.
Сделаем буги-вуги и отмочим несколько потрясающих шуток и зажигательных фактов с сегодняшними гостями. Boogie-woogie and put a donk on some awesome anecdotes and funky facts with tonight's guests.
Я попросила их стать почётными гостями на вечеринке в честь Хэллоуина, для раскрутки сайта. I have invited them to be our guests of honor at the annual Halloween party as a promotional tool.
Он ведет себя развязно со своими гостями, особенно с теми, что погорячее, и знаете что? I mean, he's forward with his female guests, especially the hot ones, and you know what?
В мае будем впервые выступать на фестивале "Пражская весна" и тут, конечно, приготовим интересную программу с интересными гостями. In May, we will be making our first appearance in the Prague Spring, so we will definitely be preparing a good line-up with some interesting guests.
В 2008 году президент Джордж Буш собрал в Белом доме большую часть своей команды национальной безопасности для участия в диалоге с нашими гостями. In 2008, President George W. Bush assembled most of his National Security team in the Cabinet Room for a dialogue with our guests.
Всё началось с того, что двое учёных, Фред Грассл и Джесси Аусубел, встретились в Вудсхоле, штат Массачусетс, где оба были гостями в прославленном океанографическом институте. It all began when two scientists, Fred Grassle and Jesse Ausubel, met in Woods Hole, Massachusetts where both were guests at the famed oceanographic institute.
Эм, да, боюсь, это займет какое-то время, и мне придется оставить это на тебя, потому что мне нужно пообедать с нашими уважаемыми гостями и обменяться с ними любезностями. Mmm, yes, I'm afraid it will take some time, and I'm afraid I will have to leave it to you, because I am expected to eat a pretentious meal and exchange pleasantries with our distinguished guests.
Когда московские правители выуживали из таких перебежчиков все, что им было нужно (а Сноуден уже сослужил свою службу русским), они обращались со своим гостями уже без прежней нежности и уважения. Once the rulers in Moscow have gotten all they want out of the defector — and Snowden already has provided his usefulness to the Russians — they haven't tended to treat their guest with lasting fondness and respect.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.