Sentence examples of "государственного" in Russian with translation "national"

<>
Кстати, часть греческого государственного долга принадлежит самим грекам. Some of Greece's national debt is owed to Greeks, by the way.
Хочешь, чтобы я во время государственного кризиса периодику читал? You want me to read a periodical at this time of national crisis?
Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке. The text of the national anthem of Canada was first written in French.
Латвийские избиратели решительно отвергают русский язык в качестве второго государственного Latvian voters resoundingly reject referendum to make Russian second national language
В 1988 году выдержала квалификационный экзамен на звание " китайского государственного юриста ". In 1988, passed the Chinese National Lawyer's qualification examination.
учебная программа по вопросам национального государственного управления (два курса): принято 23 человека; Training programme on national government administration (two courses): accepted: 23 persons;
Да и наши системы государственного образования построены на нетерпимости по отношению к ошибкам. And we're now running national education systems where mistakes are the worst thing you can make.
переход к реализации в полном объеме положений законодательства в сфере общеобязательного государственного социального страхования. The transition to the full-scale implementation of legislative provisions concerning compulsory national social insurance.
Европа, во главе со своей крупнейшей экономикой - Германией, опасается роста государственного долга и инфляции. Europe - driven by its largest economy, Germany - fears national debt and inflation.
Высокоскоростные суда могут нести вместо государственного флага щит, по форме и цвету соответствующий государственному флагу ". High-speed vessels may instead of the national flag display a board which matches the national flag in shape and colour”.
Например, Парагвай сделал «Индекс социального прогресса» одним из элементов государственного плана развития до 2030 года. Paraguay, for example, has adopted the SPI to guide an inclusive national development plan for 2030.
130 оригинала и самостоятельные подсчеты на основе работающих в режиме онлайн баз данных Государственного собрания Венгрии. 130, and own calculations made on the basis of the online databases of the Hungarian National Assembly
В ответ они попытались создать российскую мягкую силу на базе идеологии традиционализма, государственного суверенитета, национальной эксклюзивности. In response, they tried to develop Russian soft power by promoting an ideology of traditionalism, state sovereignty, and national exclusivity.
Все это, тем не менее, требует государственного плана, а не просто статистической цели по сокращению эмиссии. Yet all of this requires a national plan, not simply a numerical target for emissions reduction.
Для греческих избирателей эта цель намного важнее, чем детальные расчеты чистой стоимости государственного долга через 30 лет. For Greek voters, this objective matters much more than detailed calculations about the net present value of national debt in 30 years.
Америка опасается дефляции; Европа, во главе со своей крупнейшей экономикой – Германией, опасается роста государственного долга и инфляции. America fears deflation; Europe – driven by its largest economy, Germany – fears national debt and inflation.
Многие скептически относились к тому, что афроамериканец со странным именем и незначительным опытом государственного управления сможет победить. Many people were skeptical that an African-American with a strange name and little national experience could win.
И они были причиной для паралича политики в долгих дебатах Америки относительно подъема планки ее государственного долга. And they have been a recipe for policy paralysis in America's long debate about raising the ceiling on its national debt.
Отношение государственного долга к валовому внутреннему продукту составляет менее 60%, что является средним показателем для стран Евросоюза. The national debt-GDP ratio is less than 60%, which is the average within the European Union.
Более того, в отличие от официального государственного долга обязательства по социальному обеспечению не закреплены в денежном выражении. Moreover, unlike official national debt, social-welfare obligations are not fixed in currency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.