Sentence examples of "гражданской" in Russian with translation "civilian"

<>
Хорошенько одетым, в гражданской одежде. Properly dressed, in civilian clothes.
В-третьих, у китайцев вообще нет гражданской космической программы. Third, there is no such thing as a civilian space program in China.
– Многим возврат к мирной гражданской жизни показался скучным и невыносимым. “Many found the transition back to a peaceful civilian life a more monotonous chore than they could handle.
Однако представление, будто Европа является исключительно «гражданской силой», не отражает меняющуюся реальность. But the idea that Europe is an exclusively “civilian power” does not do justice to an evolving reality.
Задержки с развертыванием компонента гражданской полиции обусловили сокращение расходов по этой статье. Delays in the deployment of civilian police resulted in lower expenditures under this line item.
из компонента гражданской полиции будут переданы четыре должности национальных сотрудников (устные переводчики). Four national staff (interpreters), to be transferred from the civilian police component.
Он проходил службу в звании полковника в палестинской гражданской полиции в Наблусе. He had served as a colonel in the Palestinian civilian police force in Nablus.
Но Иран сделал уже гораздо больше, чем необходимо для чисто гражданской программы. But Iran has gone far beyond what is necessary for a purely civilian program.
Они будут временно взяты из нынешнего санкционированного штатного расписания гражданской полиции, включающего 350 сотрудников. The numbers would be temporarily drawn from the current authorized strength of 350 civilian police personnel.
Институты обороны и безопасности находятся в распоряжении созданных конституционным путем органов гражданской политической власти. The defence and security institutions shall be at the disposal of the constitutionally established civilian political authority.
ЕС будет эффективно "управлять" независимостью Косово посредством содержания большого контингента полиции и гражданской администрации. The EU will effectively "manage" Kosovo's independence through the deployment of a large police force and civilian administration.
о гражданской службе с внесенными в него поправками в рамках Закона № 387/1996 Соll. on civilian service as amended in Act No. 387/1996 Coll.
Эдельман тоже занимался энергетикой — поставлял топливо для реактивных самолётов гражданской авиации в бишкекском аэропорту. Edelman also got into the energy business, providing jet fuel to civilian aircraft at Bishkek airport.
Потребности по разделу «Строительство/сборные дома» предусматривают строительство объектов для военнослужащих контингентов и гражданской полиции. Requirements under construction/pre-fabricated buildings include construction of facilities for contingent troops and civilian police.
Ю Сяохон сообщила, что работает в Китайской академии наук, которая является гражданской организацией, сказал Шиэрс. She cited an affiliation with the Chinese Academy of Sciences, a civilian organization, Scheeres said.
Если военный летчик сомневается, является ли цель военной или гражданской, этот летчик не должен сбрасывать такое оружие. A combat pilot who has doubts as to whether the target is military or civilian must not launch the weapon.
Необходимо, чтобы доходы от нефти тратились на восстановление гражданской инфраструктуры, а именно: сетей электроснабжения, канализации и водопровода. It is essential for oil revenues to be spent on rebuilding civilian infrastructure, notably the electricity grid, sewerage systems and water mains.
Если бывшим военным не представить гражданской альтернативы - и своевременно, - многие из них просто снова возьмутся за оружие. If ex-combatants are not provided with alternative civilian opportunities - and quickly - many will simply pick up their guns again.
Суннитские арабские боевики, которые сражаются против «Исламского государства» на севере Сирии также поддерживают связь с гражданской оппозицией. The Sunni Arab troops who are fighting the Islamic State in northern Syria are also connected to the civilian opposition.
Зачистка военной и гражданской бюрократии от возможных сторонников заговора, без сомнения, придётся по вкусу партии лоялистов Эрдогана. And purging the military and civilian bureaucracy of possible coup supporters would undoubtedly please party loyalists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.