Sentence examples of "граф взаимодействий" in Russian

<>
В 1988 году Рот издал серию очерков о работах Шепли. Особенно «примечательной» он считает его работу от 1953 года, в которой говорится о том, что можно в числовом виде оценивать игровые решения и прочие виды взаимодействий между людьми. In 1988, Roth edited a series of essays honoring Shapley’s work, especially what he called a “remarkable” 1953 paper that suggested it might be possible to evaluate, in a numerical way, decisions in games and other interactions between people.
В математике колчан — это ориентированный граф. In mathematics, a quiver is a directed graph.
Если предположить, что обе стороны в этой игре рациональны, то им удастся избежать «западни взаимодействий», в которой Россия начинает полномасштабное вторжение, а Запад наращивает военную помощь Украине. If one assumes that both sides in the game are rational, they manage to avoid the "coordination trap" in which Russia begins a full-scale invasion and the West steps up military assistance to Ukraine.
Граф повысил свой прогноз по инфляции на конец года с 3% до 3,9%, ожидая, что ослабление рубля к евро добавит до 60 базисных пунктов к инфляции в декабре, а рост цен на продовольствие — еще 30 базисных пунктов. Grafe raised his year-end inflation forecast to 3.9 percent from 3 percent, predicting the ruble’s weakness against the euro will add as much as 60 basis points to inflation in December while higher food prices will contribute a further 30 basis points.
Предположим, вы создали кампанию с целью Поднимать публикации. В этом случае в столбце Результаты будет отображено количество взаимодействий со Страницей, которые привлекла кампания. For example, let's say you created a campaign using the Boost your posts ad objective, the Results column will show the number of Page Engagements your campaign received.
«Дальнейшее повышение стоимости российских гособлигаций с фиксированным доходом, вероятно, будет более затруднительным», — написал экономист Goldman Клеменс Граф (Clemens Grafe). “Further capital gains in Russian fixed-income assets will likely be harder to realize,” Goldman economist Clemens Grafe said in a note.
Планирование взаимодействий Writing Your Interactions
Социальный граф позволяет найти много общедоступных объектов с помощью эндпойнта /search. You can search over many public objects in the social graph with the /search endpoint.
Чем больше взаимодействий вы сможете организовать внутри Messenger, тем удобнее это будет для пользователей. The more interactions you can build within Messenger, the more seamless your experience will be.
Основной способ чтения и записи данных в социальный граф Facebook, используемый приложениями. The primary way for apps to read and write to the Facebook social graph.
Атрибуция Facebook используется не только для конверсий на сторонних сайтах, но и для взаимодействий с брендом на Facebook (таких как отметки «Нравится» на вашей странице Facebook после просмотра или клика по вашей рекламе). Facebook attribution is used not only for offsite conversions, but also for engagement actions with your brand on Facebook (such as liking your Facebook page after seeing or clicking on a Page Like ad).
Во второй половине XIX века самый блестящий российский администратор - министр финансов и премьер-министр граф Сергей Витте - стал инициатором развития азиатских территорий, отдав распоряжение о строительстве Транссибирской магистрали – самой длинной железной дороги в мире. In the second half of the nineteenth century, Russia’s most brilliant administrator, Finance and Prime Minister Count Sergei Witte, spearheaded Asian development by building the Trans-Siberian railroad, the longest in the world.
При разработке взаимодействий продумайте все возможные способы их выполнения. Determine all the paths people can navigate when designing your interactions.
Михалков это живое олицетворение государственной политики России 19-го века под лозунгом «православие, самодержавие, народность». Этот лозунг сочинил в 1833 году министр просвещения царя Николая I граф Сергей Уваров. Mikhalkov is a living embodiment of Russia’s nineteenth-century state policy of “Orthodoxy, autocracy and populism,” a phrase coined in 1833 by Nicholas I’s minister of education, Count Sergey Uvarov.
Просмотры – количество просмотров видео или взаимодействий с ним. Views show you the number of times people watched or engaged with your video ad.
Роберт Бэнкс Дженкинсон, Второй Граф Ливерпуля и Первый Лорд Казначейства короля Георга IV, просил Корнелиуса Баллера, Губернатора Государственного Банка Англии, препятствовать падению цен финансовых активов. Robert Banks Jenkinson, Second Earl of Liverpool and First Lord of the Treasury for King George IV, begged Cornelius Buller, Governor of the Bank of England, to act to prevent financial-asset prices from collapsing.
Facebook использует хэш ключа для аутентификации взаимодействий между вашим приложением и приложением Facebook. Facebook uses the key hash to authenticate interactions between your app and the Facebook app.
И, наконец, за поединок в седле и победу на турнире Адемар, граф Анжуйский. Finally, for the mounted joust and tournament champion Adhemar, Count of Anjou.
Коэффициент просмотров – количество просмотров видео или взаимодействий с ним, разделенное на количество показов (как самого видео, так и его значков) View rate shows you the number of views or engagements your video ad receives divided by the number of times your ad is shown (video and thumbnail impressions).
Вы льстите мне, как опытная куртизанка, граф. You flatter like a highly polished courtesan, dear Earl.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.