Sentence examples of "гроздь винограда" in Russian with translation "bunch of grapes"

<>
Слива - персик - гроздь винограда. A plum - a peach - some grapes.
У меня есть слива и персик и гроздь винограда. I've got a plum and a peach and some grapes.
Я гроздь винограда, Джилл. I'm a bunch of grapes, Jill.
Хусейн не сможет уснуть ночью только потому, что гроздь винограда была сорвана. Hüseyin will have sleepless nights just because a bunch of grapes was picked.
После сбора урожая винограда вино бродило в течение нескольких недель, а затем осенью и зимой его экспортировали, разливая предварительно по бочкам. Grapes were harvested and fermented for a few weeks, then exported during the fall and winter, usually shipped in barrels.
Да, я положила всю гроздь в дуршлаг, и просто держала его под холодной водой. Yeah, I put the whole bunch in a colander, and I just let the cold water run right over them.
На деньги программы молдавские виноделы участвовали в международных выставках — таких, как ProWein, ежегодно проводящаяся в германском Дюссельдорфе. Кроме этого сотрудники программы помогли Молдавии с брендированием. Например, они способствовали созданию аналога французского Appellation d’origine controlee — сертификата, который гарантирует соответствие товара высоким европейским экспортным стандартам. Соответствие определяет новое молдавское Национальное бюро винограда и вина. Its money supported participation at international trade fairs such as the annual ProWein exhibition in Düsseldorf, Germany, and the CEED team helped revamp Moldova’s international wine branding, including creating a French-style appellation d’origine contrôlée, or a seal of approval, affixed only to bottles and winemakers that meet higher European export standards as determined by the country’s new National Office for Vine and Wine.
в каждой упаковке, которая непосредственно поступает в продажу потребителей и чистый вес которой не превышает 1 кг, для выравнивания веса допускается наличие одной грозди весом менее 75 г при условии, что эта гроздь отвечает всем остальным требованиям для соответствующего сорта. ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ТОВАРНОГО ВИДА ПРОДУКЦИИ in each package for direct sale to the consumer not exceeding 1 kg net weight, one bunch weighing less than 75 g is allowed to adjust the weight, provided the bunch meets all other requirements of the specified class.
Поляки работали на некоторых видах сельскохозяйственных работ - на уборке сахарной свеклы и винограда - даже в коммунистическую эпоху. Poles had worked in some agricultural jobs - in sugar beet and wine harvesting - even during the communist era.
Для всех сортов: в каждой упаковке, которая непосредственно поступает в продажу потребителей и чистый вес которой не превышает 1 кг, для выравнивания веса допускается наличие одной грозди весом менее 75 г при условии, что эта гроздь отвечает всем остальным требованиям для соответствующего сорта. ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ТОВАРНОГО ВИДА ПРОДУКЦИИ For all classes: in each package for direct sale to the consumer not exceeding 1 kg net weight, one bunch weighing less than 75 g is allowed to adjust the weight, provided the bunch meets all other requirements of the specified class.
В сдержанных, но уничтожающих тонах комиссия Винограда делает заключение в отношении всех трех лидеров. In measured but devastating prose, the Winograd Commission gives failing marks to all three leaders.
Забег с быками в Памплоне, топтание винограда в Бордо, покорение ледника в Исландии. Ran with the bulls in Pamplona, stomped grapes in Bordeaux, climbed a glacier in Iceland.
Сливу и винограда! A plum and some grapes!
Я снимаю кожуру с винограда, чтобы он смог его разжевать. I peel his grapes so he can chew them.
Как раз сейчас время сбора винограда. Just now, there's a time of the grape harvest.
Никаких сарделек, орехов или винограда. Nothing with wieners, nuts or grapes.
Из семечек подсолнуха, винограда и льна. With sunflower seeds, grape seed, flax seeds.
Не так как у прочего винограда, где мякоть бледная и цвет зависит от кожуры. Not like other grapes where flesh is white and color comes from the skin.
Комиссия Винограда подчеркнула то, что думают большинство израильтян: Ольмерту и Перецу не хватило военного и политического опыта, а также опыта в обеспечении безопасности для противостояния террористической организации, которая осуществляла нападения на Израиль, убивала военнослужащих, захватила в плен двоих из них и запускала тысячи ракет по гражданским целям в течение месяца. The Winograd Commission articulated what most Israelis already think: Olmert and Peretz lacked the military, security, and policy experience to confront a terrorist organization that raided Israeli territory, killed a number of soldiers and kidnapped two, and then launched thousands of rockets on civilian targets for over a month.
Нет ни одного сорта винограда который бы не был генетически модифицированным. there is not one single vine in this valley or anywhere that is not genetically modified.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.