Beispiele für die Verwendung von "грозился" im Russischen

<>
Дилер грозился раскрыть что-то о Бирк Ларсене. The dealer had threatened to disclose something about Birk Larsen.
Какой-то воинственный полковник грозился нанести визит в штаб. Some trigger-happy colonel threatened to pay the Hub a visit.
Я грозился убить вас, но вы пожертвовали собой, чтобы спасти мою жизнь. I threatened to kill you but you were willing to sacrifice yourself to save my life.
Всего несколько торговых дней назад индекс S&P грозился прорвать линию шеи развивающейся модели разворота «голова и плечи». Just a few trading days ago, the S&P was threatening to break the neckline of a developing Head and Shoulders reversal pattern.
Он грозился ввести пошлину в размере 50% на товары из Китая, Мексики и других государств, являющихся торговыми партнёрами США, но ничего подобного так и не произошло. He has threatened to impose a 50% tariff on goods from China, Mexico, and other US trade partners, but no such measures have materialized.
Благодаря утечке стенограммы недавнего саммита с европейскими лидерами стало известно, что президент Реджеп Тайип Эрдоган грозился отправить всех беженцев в Грецию и Болгарию, если его требования не будут выполнены. A leaked transcript of a recent summit with European leaders revealed how President Recep Tayyip Erdoğan threatened to bus refugees to Greece and Bulgaria if his demands were not met.
Во Франции премьер-министр Мануэль Вальс грозился проигнорировать директиву ЕС о командированных работниках, если она не будет дополнена запретом работодателям нанимать работников из других стран ЕС на худших условиях, чем местных. In France, Prime Minister Manuel Valls threatened to ignore the EU’s posted-workers directive unless it was modified to prevent employers from hiring workers from other EU countries on worse terms than locals.
Уникально опасная комбинация Ирана обладающего ядерным оружием, стремящегося вдохновить шиитов в странах Персидского залива на восстание против своих суннитских повелителей, в сочетании с утопическим мистицизмом Ахмадинежада, представляет экзистенциальную угрозу Израилю, который Ахмадинежад грозился "стереть с лица земли". The uniquely dangerous combination of a nuclear Iran, which seeks to inspire the Shia in the Gulf states to rise up against their Sunni masters, coupled with Ahmedinejad's millenarian mysticism, poses an existential threat to Israel, which Ahmadinejad has threatened to "wipe off the map."
А муж в бешенстве грозится убить американку. The husband, furious, threatens to kill the American.
Это подтверждает видеозапись, и они грозятся предъявить обвинение. They caught me on video, and now they're threatening to press charges.
А теперь Трамп грозится развернуть его в обратную сторону. Now Trump threatens to throw it into reverse.
И ризница станет выглядеть как офис, как вы всегда грозитесь сделать. Get it working properly as an office like you've always threatened.
Семью выселили из квартиры, и система социального обеспечения грозилась отнять у него детей. His family was kicked out of their apartment, and the welfare system was threatening to take away his kids.
Фактически, пара EUR/GBP грозится завершить свой медвежий тренд, по крайне мере, на ближайшее время. In fact, the EUR/GBP is threatening to end its bearish trend, at least in the near-term.
Но пара EUR/JPY теперь также грозится прорваться выше максимума прошлой недели (144.20/2). But the EUR/JPY is now threatening to break above last week high (144.20/2), too.
Накануне ежемесячного отчета занятости США золото колеблется чуть выше отметки $1190 и грозится пробиться еще ниже. Ahead of the US monthly jobs report, gold is hovering just above the $1190 handle and threatening to break further lower.
И я рад слышать это, Бэгли, потому что, по правде, сегодня утром по телефону они грозились расторгнуть договор. I'm very pleased to hear, because I'll tell you frankly, they were on the phone this morning, threatening to pull the account.
Новая Зеландия грозится выйти из соглашения, так как недовольна тем, как Канада и США контролируют торговлю молочными продуктами. New Zealand has threatened to walk away from the agreement over the way Canada and the US manage trade in dairy products.
Он сказал, что в последнюю вашу встречу он работал на "Морелло эсет менеджмент", а вы грозились надрать ему зад. He said the last time you saw him, he was with Morello Asset Management and you threatened to kick his ass.
Мой рингтон "Let It Go", и ты это знаешь, потому что грозишься меня поколотить каждый раз, когда он звучит. My ringtone is Let It Go, and you know that 'cause you threaten to beat me every time it rings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.