Sentence examples of "группировке" in Russian

<>
— на смену властвующей группировке приходят совершенно новые, демократически избранные лидеры. Democratically elected leaders replace the incumbent group altogether.
Так что любую ссылку на П-6 в этом рабочем документе, который мы рассматриваем лишь как иллюстративный, а не предметный документ, не следует толковать как предоставление этой группировке какого-то официального статуса. So any reference in this working paper to the P6, which we consider just illustrative and not a substantive document, should not be construed as giving any formal status to this grouping.
Российским силовикам ничего не известно о группировке "Братский круг" - Новые Известия Russian security agencies know nothing about the group "Brotherly Circle" - New Izvestia
Завоевания России в Грузии вызвали значительное недовольство Китая, что было хорошо видно на послевоенном саммите Шанхайской организации по сотрудничеству (региональной группировке, которая включает в себя экс-советские страны, которые граничат с Россией и Китаем). Russia’s conquests in Georgia greatly displeased China, as was seen at the post-war summit of the Shanghai Cooperation Organization (a regional grouping that includes ex-Soviet countries that share borders with China and Russia).
Финансовые отчеты, указывающие на сливание денег террористической группировке АЛС в Колумбии? Financial records that indicate he may be funneling money to the ALC terror group in Colombia?
Правительство Египта приветствовало иранских дипломатов и распростерло объятия палестинской группировке «Хамас». Egypt’s government has welcomed Iranian diplomats and embraced the Palestinian group Hamas.
И опасность таится в том, что группировке не смогут нанести сокрушительный удар в момент ее дезорганизации. The danger, then, is a failure to deliver the knockout blow at a time when the group appears to be disintegrating.
Речь идет в том числе об афганском Талибане и группировке Хаккани, которая действует по обе стороны границы. That includes the Afghan Taliban and the Haqqani network, an insurgent group that operates on both sides of the border.
Такому переходному органу было бы проще призвать международное сообщество оказать необходимую помощь, чем повстанческой группировке в изгнании. Such a transitional authority could call upon the international community for needed support more easily than an exiled rebel group could.
Примерно 1200 французских граждан присоединились к группировке в качестве боевиков. Это самый крупный контингент жителей Запада в ИГИЛ. Some 1,200 French nationals have joined as fighters – the largest contingent of Westerners in the group.
Тем не менее, подобный арсенал позволял нанести серьезный ущерб морской группировке НАТО, у которой не было средств для эффективного ответа. Nevertheless, this arsenal could wreak havoc on a NATO group without the means to effectively respond.
В аналогичной статье утверждается, что предположительное ранение или гибель главы Исламского государства Абу Бакра аль-Багдади не нанесет существенного вреда его группировке. A similar article argues that the reported killing or wounding of Islamic State commander Abu Bakr al-Baghdadi won’t seriously harm the group.
Иван Викторович Клепиков, работавший под ником petr0vich, руководил в группировке работой в сфере информационных технологий, в его ведении были веб-хостинг и доменные имена. Ivan Viktorvich Klepikov, who went by the moniker “petr0vich,” ran the group’s IT management, web hosting, and domain names.
Голландские аналитики приступили к работе по отслеживанию старых логинов и адресов электронной почты, имеющих отношение к группировке Славика, чтобы получить представление о том, как она работала. The Dutch researchers got to work tracing old usernames and email addresses associated with Slavik’s ring to piece together an understanding of how the group operated.
После того как США и Россия в прошлом году поддержали сирийское наступление против ИГИЛ, подконтрольная группировке территория сократилась более чем на четверть, заявляет лондонская исследовательская организация IHS. The group’s territory has shrunk by more than a quarter since the start of last year as the U.S. and later Russia backed an offensive against it, according to the London-based research group IHS.
В марте 2008 года ребенок, освобожденный из РВСК-НА, содержался на военном объекте в течение пяти дней и подвергался допросам о том, чем он занимался в вооруженной группировке. In March 2008, a child separated from FARC-EP was held at a military installation for five days, during which time he was interrogated on his activities in the armed group.
Ни одной маоистской группировке до сих пор не удалось обеспечить себе поддержку на выжженном солнцем пуштунском юге Афганистана (в конце концов, это люди, которые беспощадно сокрушили советские войска). No Maoist group could ever gain a toehold in Afghanistan's parched Pashtun south (these were, after all, people who, bare-knuckled, smashed the Soviets).
Вашингтон на самом деле хочет, чтобы ИГ продолжало существовать, ослабляя Асада, заявил Лавров, но в то же время старается не дать этой группировке взять под контроль всю страну. Washington actually wants the Islamic State to stick around, Lavrov charged, in order to “weaken Assad” while at the same time trying to keep the militant group from taking control of the country.
Конечно, нет ничего глупого в группировке, которая отрезает людям головы, насилует женщин и совершает теракты посредством смертников, чтобы добиваться своего, а поэтому попытки высмеять ее должны быть умными и тонкими. To be sure, there is nothing silly about a group that relies on beheadings, rape, and suicide attacks to advance its cause, and efforts to lampoon such groups have to be done in a sophisticated way.
Сергиенко и его коллеги-активисты полагают, что напавшие на него преступники принадлежат к неонацистской группировке С-14 (это название связано с фразой из 14 слов, используемой сторонниками превосходства белой расы). Serhiyenko and his fellow activists believe the perpetrators belonged to the neo-Nazi group C14 (whose name comes from a 14-word phrase used by white supremacists).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.