Sentence examples of "группой по оценке" in Russian

<>
В ходе своих обсуждений с группой по оценке президент Кабба, вице-президент Берева и представители соответствующих министерств и руководители правоохранительных учреждений заявили, что правительство исполнено решимости продолжать повышать способность сектора безопасности эффективно обеспечивать внешнюю и внутреннюю безопасность страны. During their discussions with the assessment team, President Kabbah, Vice-President Berewa and concerned Government Ministers and heads of security agencies stated that the Government was determined to continue enhancing the capacity of the security sector to effectively maintain the external and internal security of the country.
Кроме того, эти ресурсы позволят ему разработать, в сотрудничестве и консультации с Группой по оценке Департамента операций по поддержанию мира, свод методических рекомендаций, касающихся таких инспекций и оценок. The resources will also allow the Inspection and Evaluation Division to develop, in collaboration and consultation with the DPKO Evaluation Unit, a body of internal methodological guidance materials to support the conduct of peacekeeping evaluation and inspection.
Доклад об оценке, содержащийся в документе TD/B/WP/165, был подготовлен независимой группой по оценке в составе профессионального эксперта по вопросам оценки, имеющего большой опыт работы в данной области, а также еще двух специалистов, которые компетентны в вопросах программы в области торговли, окружающей среды и развития, знакомы с программами ЮНКТАД и методами их планирования и оценки и постоянно привлекаются к работе межправительственных органов ЮНКТАД. The evaluation report, contained in document TD/B/WP/165, was prepared by an independent evaluation team composed of a professional evaluator with extensive experience in this area and two additional members with a knowledge of the trade, environment and development programme who were familiar with UNCTAD programmes and their planning and assessment procedures and were constantly involved in the work of UNCTAD intergovernmental bodies.
Разработка методических пособий, расширение масштабов деятельности по проведению оценок и инспекций и объем взаимодействия с Группой по оценке ДОПМ и другими партнерами, миссиями и директивными органами — все это в совокупности довольно ощутимо увеличивает рабочую нагрузку Отдела и требует укрепления его потенциала в области планирования и проведения оценок и инспекций в связи с миротворческой деятельностью. The development of guidance materials, the increased volume of evaluation and inspection activity, the scope of liaison with the DPKO Evaluation Unit and other peacekeeping partners, missions and legislative bodies place heavy demands on the Division and require a strengthening of its planning and management capacity for peacekeeping-related evaluation and inspection.
Доклад о результатах оценки, содержащийся в документе TD/B/WP/190, был подготовлен независимой группой по оценке, в состав которой вошли эксперт по вопросам оценки, имеющий богатый опыт работы в данной области, и еще два специалиста, которые хорошо знакомы с программами ЮНКТАД и процедурами их планирования и оценки и которые регулярно участвуют в работе межправительственных органов ЮНКТАД. The evaluation report, contained in document TD/B/WP/190, was prepared by an independent evaluation team composed of a professional evaluator with extensive experience in this area and two additional members who are familiar with UNCTAD programmes and their planning and assessment procedures and who are regularly involved in the work of UNCTAD's intergovernmental bodies.
Пояснения Руководители ПРООН и ЮНИДО высоко оценивают работу, проделанную группой по оценке при подготовке содержательного и глубокого всеобъемлющего доклада, составленного на основе высококачественного анализа результатов осуществления соглашения 2004 года о сотрудничестве между ЮНИДО и ПРООН. The heads of UNDP and UNIDO appreciate the work of the evaluation team in preparing a comprehensive, informative and insightful report drawing on a high-quality analysis of the results of the 2004 cooperation agreement between UNIDO and UNDP.
Одновременно с реорганизацией секретариата КБОООН и системы соответствующих услуг, оказываемых Сторонам, в рамках ГЭФ 5 предусматривается проведение независимой группой по оценке обзора институциональных и субстантивных вопросов, касающихся ГЭФ и его секретариата. Coinciding with the reorganization of the UNCCD secretariat and its related services to Parties, GEF 5 calls for a review, undertaken by an independent evaluation team, of institutional and substantive issues relating to the GEF and its secretariat.
Доклад о результатах оценки, содержащийся в документе TD/B/WP/213, был подготовлен независимой группой по оценке, в состав которой вошли эксперты по вопросам оценки, имеющие богатый опыт работы в данной области, и еще два специалиста, которые хорошо знакомы с программами ЮНКТАД и которые регулярно участвуют в работе межправительственных органов ЮНКТАД. The evaluation report, contained in document TD/B/WP/213, was prepared by an independent evaluation team composed of a professional evaluator with extensive experience in this area, and two other team members who are familiar with UNCTAD programmes and who are regularly involved in the work of UNCTAD's intergovernmental bodies.
Подготовлена независимой группой по оценке, в состав которой вошли: г-н Суппераманиам Маникам (бывший посол и постоянный представитель Малайзии при ВТО); г-н Фредрик Артур (Постоянное представительство Норвегии); и г-н Наджиб Хамим (Постоянное представительство Йемена) * Prepared by an independent evaluation team: Mr. Supperamaniam Manickam (former Ambassador and Permanent Representative of Malaysia to WTO); Mr. Fredrik Arthur (Permanent Mission of Norway); and Mr. Nagib Hamim (Permanent Mission of Yemen) *
Любые попытки противодействия и вмешательства в процедуры, с тем чтобы помешать доступу независимой группы по оценке к местам или источникам информации, связанным с ее работой, или с тем, чтобы не позволить, помешать или отговорить лиц от сотрудничества с группой по оценке, или попытки нарушить конфиденциальность приведут к незамедлительному прекращению оценки, подаче официальной жалобы правительству и, возможно, к прекращению миссии. Any hindrance and interference in the proceedings for the purpose of preventing the independent assessment team from accessing locations or sources of information relevant to its work, or aimed at preventing, deterring or discouraging persons from cooperating with the assessment, or that breaches confidentiality, will result in the immediate interruption of the assessment, the lodging of an official complaint with the Government, and possibly, the cancellation of the mission.
Анализ этих химических веществ, сделанный Группой по научной оценке, наряду с оценкой последствий разрушения озона, проведенной Группой по оценке экологических последствий, позволил в предварительном плане определить ожидаемые последствия для озонового слоя, обусловленные дальнейшим производством, использованием и выбросами тетрахлорметана или бромистого метила. Assessment of those chemicals by the Scientific Assessment Panel was combined with the assessment of the effects of ozone depletion carried out by the Environmental Effects Assessment Panel to give an estimation of the expected effects on the ozone layer from the continued production, use and release of carbon tetrachloride or methyl bromide.
Что же касается третьего контракта на лесопользование А, то он был предоставлен компании “Alpha Logging and Wood Processing Corporation”, а не компании “Global Wood”, которая была рекомендована группой по оценке предложений. For the third area, forest management contract “A”, it awarded the contract to the Alpha Logging and Wood Processing Corporation, rather than to Global Wood, the company recommended by the bid evaluation panel.
данные о результатах будут анализироваться и интерпретироваться группой по оценке на основании сведений, полученных от местных консультантов/экспертов; Outcome data will be analysed and interpreted by the evaluation group, with input from local consultants/experts;
Поэтому Группа азиат-ских государств принимает к сведению рекомен-дации, сделанные группой по оценке, а также совместные замечания руководства ЮНИДО и ПРООН, касающиеся дальнейшего осуществления Соглашения в тече-ние начального пятилетнего периода с учетом внесенных в него конкретных коррективов и новых стратегий. Accordingly, the Asian Group noted the recommendations made by the assessment team, and also the joint UNIDO/UNDP management response, regarding the continuation of the Agreement for an initial period of five years, with specific adjustments and renewed strategies.
Однако по итогам обсуждений, проведенных группой по оценке, ивуарийскими властями и другими участниками процесса, была достигнута договоренность о том, что национальные власти будут оказывать необходимую поддержку предлагаемой миссии по поддержанию мира, если возникнет необходимость в пресечении уличных беспорядков, а силы, участвующие в операции «Единорог», окажут дополнительную поддержку в случае возникновения критической ситуации. After discussions between the assessment team and the Ivorian authorities and other stakeholders, however, there is an understanding that the national authorities would provide the necessary support to the envisaged peacekeeping operation, should the need for crowd control arise, and that the Licorne forces would provide additional support in the event of a critical situation.
Углубленная оценка группой по оценке гаванского учебного курса (февраль-март 2005 года). In-depth evaluation of the Havana training course (February-March 2005) by the evaluation team.
Продовольственная и сельскохозяйственная Организация Объединенных Наций (ФАО) осуществляет руководство Группой по оценке продовольственной безопасности в Сомали, которая следит за ухудшением положения в области продовольственной безопасности, занимается ранним оповещением о возникновении чрезвычайных потребностей и определяет приоритетность стратегий деятельности учреждений Организации Объединенных Наций, НПО и партнеров из числа доноров. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) administers the Food Security Assessment Unit for Somalia, which monitors food insecurity, provides early warning of emergency needs and prioritizes intervention strategies for United Nations agencies, NGOs and donor counterparts.
Доклад о результатах оценки, содержащийся в документе TD/B/WP/196, был подготовлен независимой группой по оценке, в состав которой вошли эксперт по вопросам оценки, имеющий богатый опыт работы в данной области, и еще два специалиста, которые хорошо знакомы с программами ЮНКТАД и процедурами их планирования и оценки и которые регулярно участвуют в работе межправительственных органов ЮНКТАД. The evaluation report, contained in document TD/B/WP/196, was prepared by an independent evaluation team composed of a professional evaluator with extensive experience in this area and two additional members who are familiar with UNCTAD programmes and their planning and assessment procedures and who are regularly involved in the work of UNCTAD's intergovernmental bodies.
В свете этой дополнительной задачи требуемое число полицейских советников Организации Объединенных Наций будет пересмотрено многоаспектной группой по оценке, которая будет развернута в стране до декабря 2006 года. In the light of this additional task, the required number of United Nations police advisers will be reviewed by a multidimensional assessment team to be deployed before December 2006;
По данным доклада об оценке, проведение которой было санкционировано министерством просвещения, а осуществлено международной группой по оценке по поручению Академии Финляндии и завершено осенью 2002 года, исследования по женской проблематике проводятся в Финляндии на высоком уровне и имеют социальную значимость. According to the evaluation report commissioned by the Ministry of Education and carried out by an international evaluation team under assignment from the Academy of Finland and completed in autumn 2002 (Appendix 5), women's studies in Finland are of a high level and socially significant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.