Sentence examples of "грязному" in Russian

<>
В данном случае, "цивилизованный развод" сейчас, конечно же, предпочтительнее грязному распаду в дальнейшем. In that case, surely an "orderly divorce" now is preferable to a messy split down the line.
Короче говоря, нет никакой регулирующей системы, которой я доверяла бы больше, чем современному грязному миру противоречивых интересов. In short, there is no regulatory system that I trust more than the current messy world of conflicting interests.
Можно допустить влияние французских политических традиций, которые, как в правом, так и в левом крыле, всегда предпочитают чистоту принципа грязному компромиссу. One might suspect the influence of French political traditions which, on the right as much as on the left, always prefer purity of principle to messy compromise.
Вы, мадам, просто грязная воровка. You, madam, are a downright dirty thief.
Эта чертова шмотка была грязной. The damn thing was filthy.
Да, это было так грязно, и все такое. Yeah, it bein 'so messy and all.
Так что почва не становиться истоптанной в грязное месиво сразу. So it doesn't get trodden up to a muddy mess straight away.
Но грязная политика не является новинкой для США: But nasty politics is nothing new to the US:
Эта машина довольно грязная, Лейси. This thing is pretty grimy, Lacey.
Горячая человеческая кровь смоет грязную память об этом. Hot human blood will wash away the foul memory of it.
главного раввина однажды спросили, почему аист, которого на иврите называют Hassada (любящий) за любовь к своему виду, классифицируется как грязное животное. A chief rabbi was once asked why the stork, which is called Hassada (affectionate) in Hebrew because it loves its own kind, is classified among unclean animals.
Вы знаете, кто такой грязный щенок, офицер? You know what a Mucky Pup is, Officer?
Все было мрачным и холодным - несколько голых скал, с произрастающими из них сорняками и жалкие маленькие участки грязного снега. All bleak and cold, it was - a few bare rocks with some weeds sprouting from them and some pathetic little patches of sludgy snow.
Я не опущусь до их грязных требований. I'm not caving to their smutty demands.
Фукидид, Скахилл и грязная история Thucydides, Scahill and Dirty History
Политзаключенные гниют в грязных тюрьмах. Political prisoners rot in the filthy jails.
Ну, убийство - это не точная наука, месье, а грязное дело. Well, killing is not an exact science, Monsieur, but a messy business.
Ходить по грязным, плохо освещенным лагерям также может быть опасно. Walking in the muddy, dimly lit camps can also be dangerous.
Я хотела сказать вам, что вы жестокий и грязный человек. I wanted to tell you that you are a cruel and nasty man.
Вообще то, мусор довольно грязный. Well, actually, it's pretty grimy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.