Sentence examples of "давать команду" in Russian

<>
потому что либералы любят давать команду: "Фас, пожалуйста". Because liberals like to say, "Fetch, please."
Будь то нечто простое, скажем, включение освещения с помощью переключателя, или такая сложная вещь, как программирование роботов, машине всегда надо давать команду, а то и серию команд, прежде, чем она что-то выполнит для человека. Whether it's something simple like turning on the lights with a switch, or even as complex as programming robotics, we have always had to give a command to a machine, or even a series of commands, in order for it to do something for us.
Если я буду часто давать одну команду, шум будет разным каждый раз. So if I pick the same command through many times, I will get a different noisy version each time, because noise changes each time.
Ей бесполезно давать советы. It is no use giving her advice.
Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером. He left his team as he could not get along with the manager.
Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику? I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl?
Мы победили команду соперников с разницей в три очка. We defeated the other team by 3 points.
Он склонен давать волю эмоциям. He is apt to give vent to his feelings.
Зрители бейсбольного матча поддерживали свою команду. The spectators at the baseball match cheered their team on.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Французы, наоборот, выставили боеспособную команду, включающую 13 чемпионов Европы. The French, on the other hand, came into it with a battle-worthy team, including 13 European champions.
Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину! Even so ... she didn't have to slap me!
В четвертьфинале его обидчиком стал бывший представитель Молдавии Виктор Сковорцов, теперь выступающий за команду ОАЭ. His opponent in the quarterfinals was Viktor Skovortsov, a former representative of Moldova who now competes for Team UAE.
Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам. Banks are cutting lending to industrial borrowers.
За какую команду Вы болеете? What team do you support?
Не следует давать собакам куриные кости. You shouldn't feed chicken bones to dogs.
Он забил гол и вывел свою команду вперед. He scored a goal and put his team ahead.
Профессор Кристалл сказал, что если бы будущая человеческая вакцина была полностью безопасной, ее можно было бы давать детям, прежде чем у них появится желание попробовать сигарету, предотвращая никотиновую зависимость. Prof Crystal said that if a future human vaccine was completely safe it could be given to children before they were tempted to try a cigarette, preventing nicotine addiction.
Команда … победила команду … со счётом 3:1. The … team beat the … team with a result of 3:1.
"Многие активисты обеспокоены тем, что немецкий закон будет побуждать родителей принимать поспешное решение и давать ребенку "неопределенный пол"", - сказала она. "A lot of activists are concerned that what the German rule will do is encourage parents to make quick decisions and give the child an 'undetermined,"" she said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.