Exemplos de uso de "двигает" em russo com tradução para o inglês

<>
Я думаю, может быть там, сейчас декоратор, двигает мебель. I think maybe a decorator is in there now, moving furniture.
Итак, здесь вы можете увидеть, как она двигает глазами и ртом. So, here you can see her moving her eyes around, moving her mouth around.
А робот двигает инструменты, и приводит их в действие внутри тела. And the robot is moving these instruments around, and powering them, down inside the body.
Когда Питер двигает своей рукой, то желтое пятно - видите там - это отображение процессов, имеющих место в разуме Питера. When Peter moves his arm, that yellow spot you see there is the interface to the functioning of Peter's mind taking place.
Он берёт ручку и двигает её к сердцу, ставит её на сердце и чувствует сердцебиение реального живого человека. He's taken the pen, and he's moving it towards the heart, and he's putting it on the heart, and then he feels the heartbeats from the real living patient.
Нам говорят, что капитализм открывает те желание человека, существование которых он не осознавал, и, таким образом двигает человечество вперед. We are told that capitalism discovers wants that people did not realize they had and thus moves humanity forward.
Внутри два человека на ходулях, что даёт нужный рост, и один впереди, который двигает головой при помощи подобия автомобильного руля. It's got two people inside it on stilts, which give them the height, and somebody in the front who's using a kind of steering wheel to move that head.
Когда Карим двигает головой вправо, вы видите активизацию синего цвета, он представляет области изображения, в которых контрастность увеличивается, где есть переход от тёмного к светлому. When Kareem moves his head to the right, you will see this blue activity there; it represents regions where the contrast is increasing in the image, that's where it's going from dark to light.
Довольно быстро он заметил, что когда он двигает пальцем по тачпаду, что-то двигается на экране. Позже он сказал мне: "Я никогда не видел телевизора, на котором можно такое делать". Very quickly, he noticed that when he moves his finger on the touchpad something moves on the screen - and later on he told me, "I have never seen a television where you can do something."
Сегодня, ни недавние заявления Драги ни перспектива программы крупномасштабных покупок активов в американском стиле (также известной как количественное смягчение) не ослабляет евро, и не двигает уровень инфляции ближе к целевым 2%. Today, neither Draghi’s recent statements nor the prospect of an American-style program of large-scale asset purchases (also known as quantitative easing) has caused the euro to weaken or the inflation rate to move back toward the target level of 2%.
Теперь вперед, запястьем не двигаем. Forward, don't move the wrist.
Восемнадцать месяцев ожесточенной палестино-израильской конфронтации привели в действие новые движущие силы. Eighteen months of violent Israeli-Palestinian confrontations have set new dynamics in motion.
Это действие должно быть воспринято не как движение в сторону бюджетного безрассудства, но как отказ от этого раз и навсегда. This move should not be understood as a move towards fiscal recklessness, but as a one-time break from it.
Опять же, главное новшество этой технологии в том, что когда он хочет ехать быстрее, он просто берётся за рычаги ниже, и рычаг движется с большим углом каждый раз. Когда же двигать рычаги становится сложнее, он просто перемещает руки выше, и за несколько сильных нажимов преодолевает этот непростой участок пути. Again, the key innovation of this technology is that when he wants to go fast, he just grabs the levers near the pivots and goes through a big angle every stroke, and as the going gets tougher, he just slides his hands up the levers, creates more torque, and kind of bench-presses his way out of trouble through the rough terrain.
Не двигай головой, пожалуйста, спасибо. Don't move your head, please, thank you.
Доходы от нефтяных концессий, коммерческая деятельность и географическое положение региона формируют не только внутреннюю сущность движущих сил развития, но и нынешний контекст, в котором происходит процесс принятия инвестиционных решений. Oil rents, commercial activities and the geopolitical setting of the region shape both the essence of the development agent and the current context for the investment decision-making process.
Мне кажется более вероятным движение вниз, в сторону ослабления USD, но я не открою сделку, пока рынок не начнет двигаться после выхода данных. I think a downside move towards USD weakness is more likely at this point but I won’t take my trade until the market begins to move following the announcement.
Луиза, ты двигала пресс-папье? Did you move the paperweight, Louisa?
Охота за стопами – это ситуация, при которой некоторые участники рынка пытаются манипулировать ценами на актив или двигать их в определенном направлении к уровню, на котором другие участники разместили свои стоп-лоссы. Stop loss hunting (also known as "stop runs") refers to a situation in which some market participants attempt to manipulate, or push, the price of an asset and drive it to a level where other participants have set their stop losses.
При этом убедительный прорыв выше зоны $1157/60 может подготовить почву для снижения к уровню $1180 или даже $1185, где, по моим предположениям, движение приостановится. Meanwhile a decisive break above $1157/60 area could pave the way for a move towards $1180 or even $1185 where I would expect the move to stall.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!