Sentence examples of "движению" in Russian with translation "move"

<>
6 Инструмент Фибоначчи применяется к движению цены 8 The Fibonacci tool is applied to a price move
Какие изменения привели к такому быстрому движению? What changed to cause such a rapid move?
Импульс наверх также приведет к сильному движению. A bounce here could also lead to a large move up.
Ясно одно, падение ниже 1,1260 (S1), может привести к движению обратно вниз. A clear dip below 1.1260 (S1) is the move that would shift the bias back to the downside, I believe.
Потенциальный прорыв закрытия за рамки этого диапазона может привести к резкому движению в этом направлении. A potential closing break outside of this range could lead to a sharp move in that direction.
Четкое движение ниже 176,00 (S1) может привести к движению к психологическому барьеру 175.00 (S2). A clear move below the 176.00 (S1) territory could probably pull the trigger for the psychological barrier of 175.00 (S2).
На мой взгляд, решительный прорыв за пределы этого диапазона может привести к резкому движению в этом направлении. In my view, a decisive break outside of this range could see prices move sharply in that direction.
По моему мнению, чем больше свечей Дожи подряд появляется на графике, тем более мощному направленному движению они предшествуют. In my book, the more doji candles in a row that appear on a chart, the more powerful an eventual directional move will be.
Продолжение роста в четверг может привести к движению до 1.5620 в среднесрочном периоде – это максимум от 31-го декабря. The extension of that rally on Thursday could trigger a move back to 1.5620 in the medium-term– the high from 31st December.
Иностранные правительства, которые сейчас заинтересованы в Пакистане, должны подтолкнуть его лидеров к движению, по меньшей мере в двух взаимосвязанных ключевых направлениях: The foreign governments that are currently engaging Pakistan should encourage its leaders to move forward on at least two related fronts:
Четкое движение ниже уровня поддержки 52,00 (S1) подтвердит слабость дивергенции и может поспособствовать движению в, направление уровня 51,00 (S2). A clear move below the 52.00 (S1) support line would confirm the weakness detected by the divergence and could prompt extensions towards the 51.00 (S2) zone.
Во-вторых, необходимо прилагать гораздо больше усилий по движению вперед в плане многосторонних торговых соглашений, в особенности в завершении дохийского раунда торговых переговоров. Second, much stronger efforts must be made to move forward with multilateral trade agreements, particularly by completing the Doha Round of trade negotiations.
Как видно из графика, во время третьего движения цена достигает уровня расширения, и здесь устанавливается ордер на покупку в направлении, противоположном только что происходившему движению вниз. As you can see, the price hits the extension level on the third drive down which is where the entry for the buy trade is placed, in the opposite direction to the most recent overall move.
Иностранные правительства, которые сейчас заинтересованы в Пакистане, должны подтолкнуть его лидеров к движению, по меньшей мере в двух взаимосвязанных ключевых направлениях: к торговле и лучшим отношениям с Индией. The foreign governments that are currently engaging Pakistan should encourage its leaders to move forward on at least two related fronts: trade and better relations with India are crucial.
А значит, потенциальный прорыв ниже следующей поддержки в районе 0.7225 может привести к движению вниз к уровням расширения Фибоначчи, показанным на 2-часовом графике, и потенциально дальше. Therefore a potential break below the next support around 0.7225 could lead to a move down towards the Fibonacci extension levels shown on the 2-hour chart, and potentially beyond.
Важно также, чтобы этот процесс длиной в жизнь больше учитывал бы права человека и тем самым помогал бы движению каждого человека и общества в целом в сторону формирования культуры прав человека. It is also essential that this lifelong process moves closer to human rights in order to help move individuals and societies towards the realization of a human rights culture.
Но что явно, это то, что с момента введения безвизового режима [программы России по безвизовому движению между Абхазией, Южной Осетией и Россией], люди теперь могут передвигаться из России в Грузию и наоборот. But, what’s clear since the establishment of a non-visa policy [a Georgian government decision allowing visa-free travel to permanent residents of Russian North Caucasian republics to Georgia], is that people can now move quite easily between Russia and Georgia and vice-versa.
США должны позиционировать себя так, чтобы эффективно и гибко реагировать на те изменения, к которым с течением времени может привести потенциальный переход власти в Бирме, а также постоянно подталкивать бирманское руководство к движению в позитивном направлении. The US needs to position itself to respond effectively and flexibly to the twists and turns that a potential transition in Burma may take over time, with an eye toward pressing the Burmese leadership to move in positive directions.
Мы полагаем, что новый рост USDJPY может быть более мощным, если он происходит сообразно движению доходности казначейских бумаг США, и если доходность 10-летних бумаг сможет подняться выше 2%, то это было бы бычьим фактором для пары USDJPY. We think that a fresh USDJPY rally could be more potent if it moves in line with US Treasury yields, and if the 10-year yield can make gains above 2%, this could be bullish for USDJPY.
Что же касается усиления гигантского соседа Японии, либеральная концепция призывает к терпению и упорству на пути оказания помощи Китаю в его движению к большей прозрачности, соблюдению норм права и демократизации, а также к уважению международных правил, управляющих мировым порядком. As for the rise of Japan's giant neighbor, the liberal vision urges patience and tenacity in encouraging China to move toward greater transparency, the rule of law, and democratization, as well as adhering to international rules governing world order.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.