Sentence examples of "движущихся транспортных средствах" in Russian

<>
Все более частое использование мобильных телефонов повсюду и в любой момент, особенно в движущихся транспортных средствах, следует поставить под контроль и, если необходимо, подвергать наказанию в тех случаях, когда поведение водителей ставит под угрозу их собственную безопасность и безопасность других участников дорожного движения. The increasingly frequent use of mobile phones everywhere and at any time, and particularly in moving vehicles, needs to be brought under control, and, if necessary, punished when the behaviour of drivers compromises their own safety and that of other road users.
В недавно пересмотренной брошюре ВОЗ с изложением фактов № 193 " Электромагнитные поля и здоровье населения " был сделан вывод о том, что " в движущихся транспортных средствах четко зарегистрирован рост риска дорожно-транспортных происшествий, когда водитель пользуется мобильным телефоном, будь то обычная телефонная трубка или телефон с громкоговорителем, обеспечивающим разговор на расстоянии. The recently revised WHO fact sheet No. 193 “Electromaganetic fields and public health” finds that “In moving vehicles there is a well established increase in the risk of traffic accidents while the driver is using a mobile phone, either a conventional handset or one fitted with a " hands free " device.
Дорожная разметка, предназначенная для регулирования движения движущихся транспортных средств, должна быть легко и своевременно распознаваема водителями, для которых она предназначена. Road markings intended for guiding moving vehicles in traffic shall be easily recognized in good time by the drivers for whom they are intended.
Но в отличие от Советов основную часть боевой техники и имущества американцы заберут домой, включая такое ценное оборудование, как бронетранспортеры с защитой от мин и нападений из засад (MRAP) (эти чудовища песочной раскраски тройками курсируют по улицам Кабула) и артиллерию на транспортных средствах, которая применяется против талибов в Кандагаре и прочих местах. Unlike the Soviets, however, the Americans will take home the bulk of their materiel, including high-value equipment such as MRAPS (mine-resistant ambush-protected vehicles — the sand-colored monstrosities that roam Kabul’s streets in trios) and vehicle-mounted artillery used against the Taliban in places such as Kandahar.
Дорожная разметка, предназначенная для ориентировки движущихся транспортных средств, должна быть видима ночью, так же, как и днем и в любую погоду. Road markings intended for guiding vehicles in traffic shall be visible both by night and by day and in all weather conditions.
Кроме того, московские десантники могут выбрасываться значительно дальше от указанных целей и затем двигаться туда на своих транспортных средствах, что позволяет уязвимым транспортным самолетам с солдатами на борту находиться на значительном удалении от той зоны, где действуют смертельно опасные вражеские системы противовоздушной обороны. Moscow’s parachutists can also airdrop farther from their objectives, making their way to them in their vehicles, helping keep vulnerable air transports loaded with soldiers at a distance from lethal enemy air defenses.
Лари Бернс, который был дальновидным главой отдела исследований и разработок Дженерал Моторс до своего недавнего ухода на пенсию, видит в электрических транспортных средствах не только возможность сэкономить бензин. Larry Burns, the visionary head of GM's research and development until his recent retirement, sees the electric vehicle as much more than an opportunity to save gasoline, important as that is.
Во-первых, мы должны сохранять возобновляемую энергию для последующего использования в транспортных средствах недорогостоящим и эффективным способом. First, we need to store renewable energy for use in vehicles in a low-cost and efficient way.
разрешается перевозка навалом/насыпью в крытых брезентом транспортных средствах, закрытых контейнерах или крытых брезентом больших контейнерах со сплошными стенками. Carriage in bulk in sheeted vehicles, closed containers or sheeted large containers, all with complete walls is allowed.
Официальное утверждение типа лампы накаливания на основании настоящих Правил может предоставляться в силу вышеизложенного пункта 3.6 на тип лампы накаливания, испускающей белый свет, а также селективный желтый свет; статья 3 Соглашения, к которому прилагаются настоящие Правила, не препятствует Договаривающимся сторонам запрещать установку на регистрируемых ими транспортных средствах ламп, испускающих либо белый, либо селективный желтый свет. An approval of a filament lamp type under this Regulation may be granted, pursuant to paragraph 3.6. above, for a filament lamp emitting white light as well as selective-yellow light; Article 3 of the Agreement to which this Regulation is annexed shall not prevent the Contracting Parties from prohibiting, on vehicles registered by them, filament lamps emitting either white or selective-yellow light.
Он также отметил, что Комиссия представила соответствующее предложение для более четкого указания способов применения проводящихся испытаний на обеспечение соответствия установленным требованиям и передал Совету предложение о внесении поправок в директиву 70/220/ЕЕС, c тем чтобы отложить обязательное применение бортовых диагностических средств (БДС) на транспортных средствах, работающих на СНГ и СПГ. He also said that the Commission had presented a proposal in order to better specify the application of the in-use compliance testing and had submitted to Council a proposal to amend Directive 70/220/EEC in order to postpone the mandatory application of the On-Board Diagnostic (OBD) for LPG- and CNG-fuelled vehicles.
РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ В ЛЕГКОВЫХ АВТОМОБИЛЯХ: УСТАНОВКА В ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ; ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ/ФАКУЛЬТАТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 27/ SEAT-BELTS IN PASSENGER CARS: FITTED IN VEHICLES; MANDATORY/OPTIONAL USE 27/
В настоящее время СКГВ пытается обновить свой регистр в отношении ядерных, биологических и химических агентов и просило государства предоставить информацию о транспортных средствах для групп обнаружения, группах по обслуживанию контрольно-измерительной аппаратуры, средствах санитарной обработки, мобильных лабораториях, средствах обнаружения, возможностях по оказанию помощи и обеспечению защиты. OCHA is currently attempting to update its register with respect to nuclear, biological and chemical agents and has requested states to provide information on detection vehicles, sensor teams, decontamination, mobile laboratories, detection assets, assistance and protection.
Суда, перевозящие порожние неочищенные цистерны, транспортные средства-батареи, вагоны-батареи или МЭГК, должны нести сигнализацию, предусмотренную в колонке 12 таблицы А, содержащейся в главе 3.2, если в этих транспортных средствах содержались опасные грузы, для которых в этой таблице предписана сигнализация. Vessels carrying empty, uncleaned tanks, battery vehicles, battery wagons or MEGCs shall display the marking referred to in column (12) of Table A of Chapter 3.2 Chapter 3.2, Table A, column (12) if these units have contained dangerous goods for which this table prescribes marking.
На транспортных средствах М1 и N1 длиной менее 6 м, соответствующих требованиям пункта 6.5.5.2 выше, боковые габаритные огни автожелтого цвета, если таковые устанавливаются, должны работать в мигающем режиме с такой же частотой (по фазе), с какой включаются огни указателей поворота. On M1 and N1 vehicles less than 6 m in length, with an arrangement complying with paragraph 6.5.5.2. above, the amber side-marker lamps, when mounted, shall also flash at the same frequency (in phase) with the direction indicator lamps.
Председатель также сообщила о том, что GRSP завершила разработку предложений по изменению Правил № 14 (приспособления для крепления ремней безопасности) и 16 (ремни безопасности) относительно обязательной установки ремней безопасности на обращенных вперед задних сиденьях во всех транспортных средствах категории N. The Chairwoman also reported that GRSP had concluded proposals to amend Regulations Nos. 14 (Safety-belt anchorages) and 16 (Safety-belts) concerning mandatory installation of safety-belts in the rear forward-facing seating positions of all vehicles of category N.
В международно-правовой документ ЕЭК ООН (ЕСТР) вносится сейчас обязательное требование устанавливать на транспортных средствах цифровые тахографы, которые, в частности, будут способствовать проверке соблюдения водителями коммерческих транспортных средств ограничений скорости. Obligation to install digital tachographs, which, inter alia, will facilitate the checking of respect for speed limits by commercial vehicles, is being introduced in a UNECE legal instrument (AETR).
Электрооборудование, имеющееся на транспортных средствах EX/III, должно отвечать требованиям пунктов 9.2.2.2, 9.2.2.3, 9.2.2.4, 9.2.2.5.2 и 9.2.2.6. The electrical installation on EX/III vehicles shall meet the requirements of 9.2.2.2, 9.2.2.3, 9.2.2.4, 9.2.2.5.2 and 9.2.2.6.
Пункты 40, 42 и 42-квинквиес главы II (Устройства освещения и световой сигнализации транспортного средства) приложения 5 надлежит согласовать с Правилами № 53 " Установка устройств освещения и световой сигнализации на транспортных средствах категории L3 " и № 48, соответственно, и сформулировать следующим образом: Annex 5, Chapter II (Vehicle lighting and light-signalling devices), items 40, 42 and 42 quinquies should align with Regulations No. 53 on " Installation of lighting and light-signalling devices for L3 category vehicles " and No. 48 respectively and read as follows:
Если опасные грузы перевозятся с другими грузами (например, тяжелое оборудование или обрешетки), все грузы должны прочно закрепляться или укладываться в транспортных средствах или контейнерах для предотвращения высвобождения опасных грузов. When dangerous goods are carried with other goods (e.g. heavy machinery or crates), all goods shall be securely fixed or packed in the vehicles or containers so as to prevent the release of dangerous goods.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.