<>
no matches found
Благородство оставь для Букингемского Дворца. Save the chivalry for Buckingham Palace.
Я тренировалась на деревьях возле дворца. I used to punch the ironwood trees by the palace to train.
А я не ожидала Букингемского Дворца. I wasn't expecting Buckingham Palace.
Моя бабуля, она владелица Розового Дворца. My gramma, she owns the Pink Palace.
Наследный принц все еще снаружи Главного Дворца? Is the Crown Prince still outside the Grand Palace?
Как нам быстрее добраться до Букингемского Дворца? How fast can we get to Buckingham Palace?
Жители дворца не могут выражать свои истинные чувства. People of the palace can't express their true feelings.
Наш шпион доложил, что Мать Исповедница достигла дворца. Our spy reports the Mother Confessor's reached the palace.
Понтон, мы срочно должны добраться до президентского дворца! Ponton, we must get to the presidential palace immediately!
Дон И остановилась в Восточной резиденции Главного Дворца. Dong Yi is staying at the Residence East of the Grand Palace.
Ворота Букингемского дворца в Лондоне прорваны лозой и мхом. The gates of London's Buckingham palace are easily breached by vines and moss.
Все, что нам досталось из Букингемского Дворца - это деревяшка? Went to Buckingham Palace, all I got was this wood?
От "Дворца" исходило предложение, но мой контракт заключен с. The Palace did make me an offer, but my contract calls for.
Это было снаружи Букингемского Дворца, не прямо в нём. ~ It was outside of Buckingham Palace, not in it.
Чиновник, увидевший его в коридоре дворца, помнит, что он бормотал: An official who saw him in the corridor of the palace recalled him muttering:
Даже при строительстве императорского дворца, обязательно что-то остается незаконченным. Even when building the Imperial Palace, they always leave one place unfinished.
Нет, семья, к которой мы обращаемся является семьей Букингемского Дворца. No, the household that we're referring to is the Buckingham Palace household.
1 самоходная зенитная установка — уничтожена на территории президентского дворца в Абиджане. 1 anti aircraft tank destroyed within the premises of the Presidential Palace in Abidjan
Это была незабываемая вечеринка в саду Букингемского дворца, не правда ли? That was one hell of a garden party at Buckingham Palace, wasn't it?
Конечно, главари синдикатов не строят никаких планов захвата президентского дворца в Мексике. Obviously, the cartels' leaders do not have designs on Mexico's presidential palace.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how