Sentence examples of "действительно" in Russian

<>
И Индия действительно стала догонять. And they were catching up indeed.
С завязанными глазами действительно необходимо? Is this blindfold really necessary?
Действительно до 29.02.2016 Valid until 29.02.2016
Регион действительно находится на распутье: Latin America is truly at a crossroads:
Лечение рака действительно очень сложное. True, cancer therapy is complex.
Но какие меры являются необходимыми и действительно полезными? But which measures are appropriate and genuinely useful?
Важная роль в установлении того, действительно ли предложение получило поддержку присутствующих членов, принадлежит Председателю. The Chair has an important role in ascertaining whether a proposal has received genuine support from the members present.
И это действительно наша цель. And that's really our objective.
И действительно, вот и насекомое. And sure enough, there's the insect.
Я провела три часа, объясняя нашу ситуацию их "Верховному Архонту", действительно неприятному человеку. I spent three hours explaining our situation to their "Supreme Archon" - a thoroughly unpleasant man.
Ты действительно думаешь, что я не вижу тебя насквозь? You realy don't think I can't read you?
Если у него действительно армия, он поможет нам отвоевать королевство. If he trully have an army, then he can help us take back the kingdom.
Действительно, очень ученый человек Да! Truly, a very learned man indeed!
1. Действительно ли мы — европейцы? 1. Are we really European?
Действительно до 31.01.2016 Valid until 31.01.2016
Вы, сэр, действительно чемпион чемпионов. You sir truly are the champion of champions.
Но действительно ли конверсия состоялась? But would the converse have been true?
Действительно ли их сбор содействует оказанию помощи беженцам? Does collecting them genuinely advance the objectives of providing support to refugees?
К сожалению, имеется мало признаков того, что разработчики стратегий готовы противостоять этой действительно реальной угрозе. Unfortunately, there is little to suggest that policymakers are yet ready to confront this genuine threat.
Когда цель близко, показывай, будто она далеко; когда же она действительно далеко, создавай впечатление, что она близко». When [your objective] is nearby, make it appear to be distant; when far away, create the illusion of being nearby.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.