Sentence examples of "делим" in Russian

<>
Мы делим эту практику пополам, 50 на 50. We share this practice, 50-50.
(На момент изменения прошло полдня, поэтому мы делим 50 $ на 2.) This is because the day is half over, so we divide $50 by 2.
Я так понял, чек делим пополам? I take it we're splitting the check?
Мы с ней делим многое, кроме, кажется, постели. Mary and I share many things, except, it would seem, her bed.
(На момент изменения прошло полдня, поэтому мы делим 200 $ на 2.) This is because the day is half over, so we divide the $200 by 2.
Мы же договорились, делим всё пополам. We agreed we were gonna split everything 50/50.
Это предельно ограниченный ресурс единственная планета, которую мы делим друг с другом. It is the ultimate scarce resource, the one planet that we share.
Затем делим одно на второе, чтобы получить что-то, называемое индекс подавления. And we just divide one by the other to produce something we call a suppression index.
Мы делим все наши расходы пополам. All our expenses are split right down the line.
Кэм, ванна, которую мы делим, это не место анализировать все, что здесь происходит. Cam, our shared bathroom is not the place to work out whatever's going on here.
Чтобы определить половину чего-либо, мы делим это на две равные части. So, to find half of anything, we divide it into two equal parts.
Ты сказал, мы делим все пополам. You said we'd split it 50/50.
Она моя напарница на уроках истории, и мы делим одну тетрадь на двоих. She's my study partner in my history class, and we share a notebook.
Затем мы берём измеренную воду, делим её на части по 3800 литров. We then take the measured water, we divide it into thousand-gallon increments.
Он крадет деньги, мы встречаемся позже и делим их. He steals the money, we meet up later, and we split it.
Мы делим общую планету. Тяжёлые испытания показали всему миру, что мы должны держаться вместе и работать вместе. We share a common planet, and the world has learned the hard way that we have to get along and work together.
Но остальные страны мира не соответствуют тому, как мы делим его на категории. The rest of the world does not divide neatly into American partisan perceptions.
Хорошо, вот мое предложение - мы закончим "Ухаживание" и делим прибыль пополам. All right, here's my proposal - we finish "Courtship," split the profits 50/50.
Мы, люди, не только делим планету с множеством других видов, включая растения, животных и даже микробов – от них зависит само наше выживание. We humans do not only share the planet with a range of other species, including plants, animals, and even microbes; we also depend on them for our survival.
После того как тесто ферментировано и развито, мы начинаем развивать вкус и характер, делим тесто на более мелкие куски. We, after it's fermented and it's developed, started to develop flavor and character, we divide it into smaller units.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.