Sentence examples of "демографический центр" in Russian

<>
Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна, действуя через Латиноамериканско-карибский демографический центр (СЕЛАДЕ), осуществляет деятельность по вопросам международной миграции, прав человека и развития в рамках своей регулярной программы деятельности и при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА). The Economic Commission for Latin America and the Caribbean, through the Latin American and Caribbean Demographic Centre (CELADE), carries out activities on international migration, human rights and development as part of its regular programme of work and with the support of the United Nations Population Fund (UNFPA).
Статистический отдел Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, Всемирный банк, Сассекский университет и Миннесотский демографический центр [Международная открытая серия комплексных микроданных (IPUMS-International)] выступают в качестве важных источников базовой информации, содержащейся в базе данных. The United Nations Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, the World Bank, the University of Sussex and the Minnesota Population Center have been important sources of the basic data included in the database.
По просьбе КОНАМУ Исследовательский центр по вопросам народонаселения и социального развития (СЕПАР) включил в проводившийся в 2004 году пятый демографический опрос по вопросу охраны здоровья матери и ребенка (ЭНДЕМАИН) пункт о насилии в отношении женщин с учетом предоставленных специализированными НПО данных и рекомендаций. At the request of CONAMU, the Centre for Population Studies and Social Development (CEPAR) ensured that the fifth demographic and mother-and-child-health survey (ENDEMAIN 2004) included a section on violence against women where specialized NGOs could describe their experiences and put forward recommendations.
Репрессии уже подрывают основы демократического порядка в еврейском государстве, а демографический аспект - рост арабского населения - только усугубляет эти проблемы. Repression is already undermining democracy in the Jewish state, and demography exacerbates this as the Arab population swells.
Центр — идеал. The center is an ideal.
Вчера Мириам Элдер (Miriam Elder) из Guardian написала в Twitter, что Россия скоро переживет новый «демографический шок». Yesterday Miriam Elder of the Guardian said as much when she tweeted out a story which argues that Russia will soon undergo a new “demographic shock.”
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Россия, действительно, пережила страшный демографический кризис в 1990-е годы, который будет иметь серьезные негативные последствия долгосрочного характера. Russia really did experience a grievous demographic crisis during the 1990′s, a crisis that will have serious long-term negative consequences.
Торговый центр будет снесён. The shopping center will be demolished.
Не знаю, почему, но очень многие думают, что, если страна (как, например, Россия) переживает демографический кризис, то это некая небесная кара за грехи ее властей. I really don’t understand why, but there’s an overwhelming assumption among most people that if a country (like Russia) is suffering a demographic crisis then it must be some kind of divine punishment for the sins of its government.
Какой поезд идёт в центр города? Which train goes to the center of town?
В России наблюдался катастрофический, но при этом временный демографический кризис, который в первую очередь затронул 1990-е годы. Russia had a cataclysmic but temporary demographic crisis that was primarily localized in the 1990′s.
Площадь Рынок — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
Таким образом, демографический кризис, наблюдаемый в Германии, является значительно более длительным, чем в России, и, более того, нет никаких признаков его возможного ослабления в будущем (на самом деле, население Германии настолько старое, и коэффициент рождаемости там настолько низкий, что естественный прирост населения в стране сейчас просто невозможен). Germany’s population crisis is thus not only of much greater duration than Russia’s, it shows not the slightest sign of abating (indeed Germany’s population is so old, and its fertility rate so low, that natural population growth there is now virtually inconceivable).
Париж в каком-то смысле центр мира. Paris is the center of the world, in a way.
Дело в том, что в этой стране сейчас происходит серьезный демографический сдвиг, вызванный катастрофическим спадом рождаемости среди ее славянского населения. Russia is currently in the throes of a massive demographic upheaval, one driven by a catastrophic decline in the fertility of its Slavic population.
Рыночная площадь — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
В 1990-е годы Российская Федерация действительно пережила ужасающий демографический кризис. It is true that the Russian Federation suffered a harrowing demographic collapse during the 1990′s.
Огонь, гонимый восточным ветром, уничтожил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Через несколько лет из-за структурных факторов в России снова произойдет естественный демографический спад. At some point in the next several years structural factors will push Russia’s population back into natural decline.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.