Sentence examples of "демонстрирую" in Russian with translation "showcase"

<>
Демонстрируйте конкретные продукты или приложения Showcase specific products you sell or apps you own
Демонстрировать любимые фото или продукты целевым аудиториям. Showcase favourite photos or products to targeted audiences.
Она должна наглядно демонстрировать либеральные ценности и идеалы. Rather, it should showcase liberal values and ideals.
Как вы видите, здесь Жюстин демонстрирует свое умение крутить хулахуп. As you can see, Justine is being filmed showcasing her hula hoop skills.
Воспользуйтесь преимуществами формата кольцевой галереи, чтобы демонстрировать несколько изображений и/или видео. We recommend taking advantage of the carousel format to showcase multiple images and/or videos.
На это указывает и тот факт, что крикет - это командная игра, демонстрирующая индивидуальное мастерство игроков. So, too, is the fact that cricket is a team game that showcases individual excellence.
Голливудские фильмы, например «Секретное досье» («The Post»), демонстрирующие независимость женщин и свободу прессы, способны привлекать других. Hollywood movies like “The Post,” which showcase independent women and press freedom, can attract others.
Например, если вы демонстрируете конкретный продукт на карточке, URL-адрес этой карточки может перенаправлять людей на страницу покупки этого товара. For example, if you're showcasing a specific product on a card, the URL could take people to the page where they can purchase that item.
Пока Соединенные Штаты готовятся праздновать инаугурацию своего первого афроамериканского президента, они снова демонстрируют один из главных аспектов своего национального своеобразия. As the United States prepares to celebrate the inauguration of its first African-American president, it showcases again one of the best aspects of its national identity.
При выборе изображения или видео постарайтесь использовать оформление, которое демонстрирует ваше приложение для мобильных устройств и разъясняет содержание и назначение приложения. In your image or video, try to use creative that shows your app on a mobile device and that showcases what your app is all about.
Они демонстрируют типографическое оформление и интерактивные функции, доступные для использования в моментальных статьях. Из примеров можно копировать фрагменты кода, чтобы ускорить процесс разработки. They showcase the many typographic design and interactive features available in Instant Articles and should be used to copy code samples to speed up your development process.
К примеру, если необходимо создать вкладку «Корпоративная культура», демонстрирующую культуру компании для вашего технического отдела в Германии, можно выбрать целевые аудитории по следующим критериям: For example, if you want to create a Life tab showcasing the company culture for your Engineering department in Germany, you can target audiences that have:
Предполагаемые сотрудники российских спецслужб, зачастую прекрасно сознавая, что за ними следит ФБР, начали демонстрировать необъяснимое и странное поведение в отдаленных, заброшенных или просто кажущихся случайными местах. Suspected Russian intelligence officers, often fully aware they were being surveilled by the FBI, began showcasing inexplicable and bizarre behaviors in remote, forlorn, or just seemingly random places.
Было бы намного разумнее использовать более дешевые и менее современные машины Су-30М2, если уж российским военным так хочется демонстрировать на показных мероприятиях свой новый фронтовой истребитель. A cheaper, less sophisticated aircraft such as the Su-30M2 would have made more sense if the Russian military absolutely needed a new frontline fighter to showcase at such events.
Запад — НАТО и Евросоюз — должен готовиться к развитию событий по наихудшему сценарию, который учения «Запад» демонстрируют нам каждые четыре года. Но нам не следует останавливаться на этом. The West — both NATO and the European Union — must prepare for the type of worst case, all-guns-blazing scenario that Zapad showcases every four years, but we must not stop there.
С помощью вкладок «Карьерные возможности» в LinkedIn на странице компании можно создать несколько страниц вкладки О компании для целевой аудитории. Это позволяет демонстрировать различные аспекты культуры в вашей компании. LinkedIn Career Pages for your Company Page allows you to create targeted audience pages for the Life tab to showcase different aspects of your company culture.
Если вы используете вкладки «Карьерные возможности» в LinkedIn на странице компании, вы можете создать несколько страниц вкладки «О компании» для целевой аудитории. Это позволяет демонстрировать различные аспекты культуры в вашей компании. If you leverage LinkedIn Career Pages on your Company Page, you can create targeted audience pages for the Life tab to showcase different aspects of your company culture.
На страницах бренда, точно так же, как и на странице компании, можно публиковать новости компании, а также демонстрировать спонсируемый контент участникам LinkedIn, которые смогут следить за интересующими аспектами деятельности вашей компании. As with a Company Page, you can share Company Updates and Sponsored Content with LinkedIn members who can now follow the parts of your business they're interested in through your Showcase Pages.
Лэмбет выбрал правильное время: советский руководитель Михаил Горбачев недавно начал проводить политику гласности, а поскольку Советы надеялись на продажу нового истребителя другим странам, они были готовы всячески демонстрировать его возможности и характеристики. Lambeth’s timing was good: Soviet premier Mikhail Gorbachev had recently introduced glasnost, and, because the Soviets were hoping to sell the new fighter to other governments, they were open to new ways of showcasing its capabilities.
Больше всего это обескуражило организаторов мероприятия, которые и не думали, что 23-летний парень, выросший в техасском Килгоре, сможет запросто слетать в Москву и уехать оттуда с наградой, полученной на конкурсе, призванном демонстрировать исполнительское мастерство советских пианистов. The people most unnerved by that were the organizers of the event, who never dreamed that a 23-year-old raised in Kilgore, Tex., could swoop into Moscow and walk away with the prize in an event that was supposed to showcase Soviet piano mastery.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.