Sentence examples of "департаментских" in Russian

<>
МГМПГ сосредоточила свою работу на центральных структурах командования, управления и контроля НПГ, в частности генеральной инспекции и департаментских центрах. MICAH focused its activities on the central command, management and control structures of HNP, including the Inspectorate General and the departmental centres.
Кроме того, объект B можно будет использовать для послеаварийного восстановления всех важнейших департаментских приложений, используемых местами службы, охваченными настоящим проектом. In addition, site B could serve as a disaster recovery site for all critical departmental applications used by the duty stations within the scope of this project.
Ассигнования предназначаются для покрытия расходов на различные услуги и оборудование, включая хранение, хостинг приложений, подключение, использование департаментских серверов и резервных устройств. The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, Departmental servers and backup.
С этой целью он предложил руководителям всех департаментов и отделений в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби назначить департаментских координаторов по вопросам, касающимся многоязычия. To this end, he invited the heads of all departments and offices in New York, Geneva, Vienna and Nairobi to appoint departmental focal points for questions relating to multilingualism.
организацию специализированной учебной подготовки для персонала, обеспечивающего компьютерную поддержку в департаментах, по вопросам разработки, освоения и внедрения программ в среде клиент/сервер и освоение специальных департаментских прикладных программ. Provision of specialized training for departmental computer support staff in the design, development and implementation of applications in a client-server computing environment and for specific departmental computer applications.
В рамках департаментских комитетов по охране полового и репродуктивного здоровья создаются рабочие группы по вопросам охраны здоровья, просвещения и гендерной проблематике для целей информирования, просвещения и учебно-пропагандистской деятельности. In the departmental committees on sexual and reproductive health, working groups on health, education and gender have been set up to deal with information, education and training matters.
принятое в контексте новой системы отбора персонала решение о закреплении в индивидуальных обязательствах руководителей департаментов и управлений их ответственности за достижение гендерных целевых показателей, предусмотренных в департаментских планах действий в отношении людских ресурсов; The decision, within the context of the new staff selection system, to hold heads of departments and offices accountable for meeting the gender targets in departmental human resource action plans through their performance compacts;
В период с апреля по июнь 2006 года в сотрудничестве с Министерством развития, промышленности и торговли на уровне департаментов было проведено 20 семинаров с участием 1400 человека, включая преподавателей обществоведения, департаментских и муниципальных завучей и представителей Минобразования. In coordination with the Ministry of Development, Industry and Trade (MIFIC), during April-June 2006, 20 departmental workshops took place with participation b 1,400 people, including Social Science teachers, delegates and departmental and municipal pedagogical advisors from the Ministry of Education.
Механизм социального контроля определяется статьей 1 его устава как открытая и представительная организация социального характера, в состав которой входят девять департаментских механизмов контроля, национальные учреждения и организации и которая действует как некоммерческое гражданское объединение, находящееся под защитой государственной конституции, гражданского кодекса и других соответствующих норм. The Social Control Mechanism as defined by article 1 of its statutes as a participatory and representative institution of a social character, composed of nine departmental control mechanisms, national institutions and organizations operating as a not-for-profit civil association protected by the State Constitution, the Civil Code and other relevant norms.
Генеральный секретарь далее усилил это предложение, предусмотрев меры по улучшению подотчетности руководителей, включая отражение соблюдения руководителями своего обязательства направлять ответы на просьбы о представлении замечаний своевременно в материалах их служебной аттестации и в департаментских планах действий в области людских ресурсов, а также, в случае необходимости, в фондах и программах. The Secretary-General further reinforces this proposal with measures to improve managerial accountability, including the reflection of managers'compliance with their obligation to respond to requests for comments in a timely fashion in their performance appraisals and in departmental human resources action plans, and including, as appropriate, in the funds and programmes.
Кроме того, в обязанности сотрудника на этой должности входит составление всех заявлений и конференционных документов, с которыми выступают сотрудники Отдела гражданской полиции, подготовка бюджетных документов и справок по итогам ревизий, проводимых Управлением служб внутреннего надзора, разработка показателей для оценки работы Отдела и подготовка всех других необходимых внутренних департаментских докладов и документов; Furthermore, the functions of this post include drafting all speeches and conference papers delivered by Civilian Police Division staff members, preparing budgets and responses to audits by the Office of Internal Oversight Services, developing performance indicators for the Division and drafting all other required internal departmental reports and documents;
оказать помощь руководителям программ в разработке и анализе критериев оценки в объявлениях о вакансиях до представления их в центральные контрольные органы, отбирать квалифицированных кандидатов из числа женщин, с которыми необходимо провести собеседование, и обеспечивать сбалансированность по признаку пола групп по проведению собеседований и участие в этих группах департаментских координаторов в качестве их членов; Assist programme managers to formulate and review the evaluation criteria in the vacancy announcements before they are submitted to the central review bodies, select qualified women candidates to be interviewed, ensure that interview panels are gender balanced and that departmental focal points participate as panel members;
При рассмотрении предлагаемых решений об отборе в упомянутых выше случаях Управление людских ресурсов принимает во внимание представленность стран, гражданами которых являются рекомендованные внешние кандидаты, то, насколько выполнены цели в области географической и гендерной представленности, предусмотренные в департаментских планах действий в области людских ресурсов, наличие отвечающих требованиям внутренних кандидатов и оперативные потребности департаментов и управлений. In considering the proposed selection decisions in the context of the above provisions, the Office of Human Resources Management takes in account the geographical representation status of the countries of nationality of recommended external candidates, the status of the implementation of geographic and gender targets specified in departmental human resources action plans, the availability of qualified internal candidates and operational requirements of departments and offices.
Он или она будет обеспечивать, чтобы Служба поддерживала стратегические и оперативные приоритеты Службы военных операций, Службы анализа военной информации, Военно-оперативной консультативной службы, Службы комплектования военных сил и по работе с личным составом, Службы по вопросам военного сотрудничества, потенциала и доктрины, комплексных оперативных групп и Департамента полевой поддержки, и будет распределять усилия персонала и ресурсы для выполнения департаментских требований. He or she will ensure that the Service supports the strategic and operational priorities of the Military Operations Service, the Military Information Analysis Service, the Military Operational Advisory Service, the Military Force Generation and Personnel Service, the Military Cooperation, Capabilities and Doctrine Service, the integrated operational teams and the Department of Field Support, and will assign staff effort and resources to meet departmental demands.
В них приняли участие директора начальных и средних школ, департаментские и муниципальные завучи и некоторые представители департаментов. Directors of primary and secondary educational centres, municipal educational advisors, and some departmental delegates participated.
Ассигнования предназначаются для оплаты различных услуг и оборудования, включая хранение, хостинг приложений, подключение к сетям связи, департаментские серверы и поддержку. The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup.
Ассигнования предназначаются для оплаты использования целого ряда различных услуг и оборудования, включая хранение, хостинг программ, подключение к сети, департаментские серверы и поддержку. The provision covers the usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, departmental servers and backup.
Важную роль в процессе такого перехода играют годовые департаментские планы управления программами, рассчитанные на достижение среднесрочных целей и опирающиеся на планы практической работы отделов и служб. The annual departmental programme management plans, driven by medium-term objectives and supported by business plans of divisions and services, played an important role in this change.
На департаментском уровне Департамент по экономическим и социальным вопросам разработал и внедрил новую комплексную систему организаций гражданского общества, которая будет способствовать взаимодействию заинтересованных сторон и Департамента. At the departmental level, the Department of Economic and Social Affairs developed and launched a new integrated Civil Society Organizations System, which will facilitate interactions between stakeholders and the Department.
подготовить дезагрегированный по признаку пола реестр подбора кадров и обеспечить легкий доступ к нему департаментским координаторам по делам женщин для выявления подходящих кандидатов на должности в их департаментах. Create a gender-disaggregated staff selection roster that can be easily accessed by departmental focal points for women in the identification of suitable candidates for posts in their departments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.