Sentence examples of "деревней" in Russian with translation "country"

<>
Этот разрыв между городом и деревней очевиден во всех странах, переживших в последние годы всплеск трайбалистского популизма. This same urban-rural split is evident in every country that has experienced an uptick in tribal populism in recent years.
Во многих странах, особенно в развивающихся, повышение неравенства доходов на национальном уровне во многом совпадает с повышением неравенства доходов между городом и деревней и в региональных масштабах. In many countries, especially developing countries, the rise in income inequality at the national level is strongly correlated with increases in rural-urban and regional income inequality.
Эти услуги оказываются бесплатно через широкую сеть бесплатных медицинских центров, которых в настоящее время в стране насчитывается 1445, что гарантирует справедливое распределение услуг между городом и деревней. These services are provided without charge through an extensive network of free health centres, of which there are now 1,445 country-wide in order to guarantee a fair distribution between urban and rural areas.
Этот вопрос был рассмотрен с точки зрения различий между развивающимися странами в плане технологии и организации общества и, кроме того, в контексте разрыва между городом и деревней в отдельных странах. The issue was discussed in light of the technological and societal differences among developing countries, but also within the context of the rural-urban divide in particular countries.
В нашем сегодняшнем мире — в мире, в котором сокращаются расстояния, в мире, который стал глобальной деревней в результате научно-технических достижений — государства должны вместе добиваться уменьшения очевидных изъянов в международных отношениях, являющихся результатом расширения разрыва между развитыми и развивающимися странами. In our world today — a world in which distances are reduced, a world which has become a global village because of scientific and technological advances —- States should work together to reduce the obvious shortcomings in international relations caused by the widening gap between developed and developing countries.
Для этого необходимо устранить системные препятствия, мешающие укреплению потенциала сектора здравоохранения и других секторов, вызывающие отток квалифицированных специалистов из государственных учреждений в неправительственные организации и частный сектор, а также из бедных в богатые страны и увеличивающие разрыв между городом и деревней с точки зрения предложения услуг. This requires unblocking the systemic barriers to stronger capacity in the health and other sectors, stemming the drain of skilled manpower from public service into non-governmental organizations and the private sector as well as from poor to rich countries and reducing the urban-rural bias in the provision of services.
Мой отец живёт в деревне. My father lives in the country.
Я не поеду в деревню. I won't go to the country.
Как мне вернуться в деревню? How can I go to the country?
Он уехал из деревни, чтобы учится. He left the country to study.
Теперь вернешься к себе в деревню? Go back to the country now, will you?
Ты не захотела ехать в деревню? Didn't you want to be in the country side?
Вы собираетесь поехать в деревню, я полагаю. I've heard you were going to leave for the country.
Почему вы не возвращаетесь домой в деревню. Why don't you go home to the country.
Эта деревня - дом около 300 семейным самогонщикам. This here country is home to over 300 family-owned stills.
Так все и смотались, разъехались по деревням. So everyone's scarpered, gone to the country.
Так ты говоришь, что хочешь податься в деревню? So you'll be going to the country, you say?
Неплохо, не придется ехать в деревню по распределению. With tech, you're not sent to the country.
Она написала, что уезжает к матери в деревню. She said she'd gone home to her mother's in the country.
Я езжу к родственникам в деревню каждое лето. I go every year to relatives in the country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.