Sentence examples of "деятельность" in Russian with translation "action"

<>
Политическая деятельность Ху Цзя гораздо скромнее. Hu Jia's political actions are much more modest than that.
Гуманитарная деятельность, несомненно, важна для решения неминуемого кризиса. Humanitarian action is undoubtedly essential to address immediate crises.
Во время вымирания гавиалов мы возбудили активную деятельность. During the die-off of the gharial we did galvanize a lot of action.
Выполнение плана действий: текущие мероприятия и будущая деятельность Implementing the Plan of Action: current activities and future directions
Запрещается создание и деятельность политических организаций в органах государственного управления. Political organizing and actions within State administrative bodies are prohibited.
для наращивания знаний в интересах дела, путем обучения через практическую деятельность. To build knowledge for action, by learning through doing.
Было очень дорого иметь децентрализованное общественное производство, иметь децентрализованную деятельность в обществе. It was too expensive to have decentralized social production, to have decentralized action in society.
Нефтегигант согласился выплатить штраф за свою деятельность на сумму более 232 миллиона долларов. It agreed to pay more than $232 million for its actions.
Будущую деятельность в области совместного сбора данных (агроэкологические показатели): См ПЭ 5.1. Future action in joint data collection (agro-environment indicators): See PE 5.1.
Эта деструктивная деятельность еще более опасна, если учесть отказ США действовать в противоположном направлении. These deleterious actions weigh the more heavily in view of the abdication of American efforts in the opposite direction.
Глобальная деятельность, активным участником которой был бы приполярный Север, имеет важное значение для будущего Арктики. Global action, with the circumpolar North as an active partner, is essential for the future of the Arctic.
Деятельность по осуществлению пересмотренного Плана действий в интересах стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии Strengthening the draft revised Emission Reporting Guidelines Activities to implement the revised Action Plan for Eastern Europe, Caucasus and
Экстремисты с обеих сторон неизменно усиливали свою деятельность, как только большинство делало шаги навстречу мирному урегулированию. Violent extremists on both sides have ratcheted up their actions whenever the majority succeeded in getting closer to peace.
Биология - это область, где будет развиваться научная деятельность, и куда будут вкладываться деньги в новом столетии. Biology is where the scientific action — and the money — will be in the coming century.
Деятельность по реализации вышеуказанных мероприятий предполагает участие различных секторов общества, включая неправительственные организации, министерства и ведомства. Action in those areas involves the participation of different sectors of society, including non-governmental organizations, ministries and departments.
В данном разделе также определяется широкий круг партнеров, которые призваны осуществлять деятельность в наилучших интересах детей. This section also identifies the broad range of partners who are called to action in the best interests of children.
Можно обязать работников использовать процесс "Действия" для создания и редактирования должностей, чтобы отслеживать деятельность по должностям. You can require that workers use an Actions process to create and edit positions, so that you can track position activity.
Деятельность, проводимая по осуществлению предложений, обобщается в приложении, с указанием практических предложений, перечисленных в таблице 1. Actions undertaken towards implementation of the proposals are summarized in the annex, with reference to the proposals for action listed in table 1.
Моя делегация считает 12 рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря, важным вкладом в будущую деятельность Совета Безопасности. My delegation regards the 12 recommendations contained in the report of the Secretary-General as valuable input for future action by the Security Council.
Бразильское правительство координирует деятельность таких ведомств посредством осуществления национальной стратегии борьбы с отмыванием денег (НСБОД) на 2004 год. The Brazilian Government coordinates the action of such agencies through the National Strategy on Money Laundering (“ENCLA”) for the year 2004.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.