Sentence examples of "диалогу" in Russian with translation "dialogue"

<>
Давайте дадим шанс миру и диалогу. Let's give peace and dialogue a chance.
попыталась подвести Иран к позитивному диалогу с Западом; tried to draw Iran into a positive dialogue with the West;
Отнесется ли он положительно к диалогу и взаимодействию? Could it welcome dialogue and engagement?
Именно поэтому Чжэньину стоит перейти к диалогу и компромиссу. That is why Leung should embrace dialogue and compromise.
Путь, ведущий к Диалогу высокого уровня, не всегда был прост. The path leading to the High-level Dialogue has not always been an easy one.
Не следует подходить к диалогу между цивилизациями на абстрактной, академической основе. Dialogue among civilizations should not be addressed in the abstract, academically.
Действительно, лидеры Хамаса недавно подтвердили отправку посланий правительству Обамы, призывающих к диалогу. Indeed, Hamas leaders recently acknowledged sending messages to the Obama administration calling for dialogue.
Такая перекалибровка глобальной ответственности должна стать постепенным процессом, способствующим диалогу и стабильности. This recalibration of global responsibility will have to be a step-by-step process fostering dialogue and stability.
Резолюции по правам человека должны, напротив, содействовать диалогу и сотрудничеству между государствами. Human rights resolutions must, on the contrary, encourage dialogue and cooperation among States.
Мы отрицаем насилие и экстремизм и призываем к взаимопониманию, диалогу и терпимости. We reject violence and extremism and call for mutual understanding, dialogue and tolerance.
Под руководством Чжао политбюро и его Постоянный комитет призвали к диалогу со студентами. Under Zhao's direction, the Politburo and its Standing Committee called for dialogue with the students.
Европейцы больше склоняются к диалогу и стимулам, а Соединенные Штаты к изоляции и штрафам. Europeans lean toward dialogue and incentives, the US toward isolation and penalties.
В декабре прошлого года Салех призывал к национальному диалогу, однако на своих собственных условиях: Last December, Saleh called for national dialogue, but on his own terms:
Ключ к решению данной проблемы - ликвидировать пробел в доверии и проложить путь конструктивному диалогу. The key is to close the confidence gap and pave the way for meaningful dialogue.
Тоже самое относится и к «Национальному диалогу», учрежденному Абдуллой, но не легитимизированному официальным ваххабитским истэблишментом. The same is true of the “National Dialogue” set up by Abdullah but not legitimized by the official Wahhabi establishment.
Наша школьная программа способствует межкультурному диалогу между студентами в возрасте 12-17 по всему миру. Our schools program promotes cross-cultural dialogue among students aged 12-17 around the world.
Кроме того, ОПЕК стремится содействовать диалогу между производителями и потребителями по вопросам, представляющим взаимный интерес. In addition, OPEC is committed to promoting producer-consumer dialogue on issues of mutual interest.
У нас есть полная программа — программа, которая приведет нас к овладению ценностями мира, терпимости и диалогу. Here is a complete programme — a programme that will lead us to ownership of the values of peace, tolerance and dialogue.
В самом деле, личные отношения зачастую мешают дипломатическому диалогу и могут подменять серьезные решения и переговоры. Indeed, personal relations often interfere with diplomatic dialogue, and can be seen as substituting for serious solutions and negotiations.
Думаю, нужно смотреть шире, и это сейчас удается благодаря открывающемуся диалогу каким должно быть это место. And I think there should be a broader - which there's starting to be - the dialogue is really opening up to, what does this site really want to be?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!