Sentence examples of "директивы" in Russian

<>
Создание директивы местонахождения [AX 2012] Create a location directive [AX 2012]
Да, мы наделены полномочиями применять директивы по своему усмотрению, в зависимости от фактов. Yes, it's in our discretion to apply the guidelines as we see fit, depending on the unique set of facts.
директивы или уже принятой директивы/ТР? directive or on the basis of already approved directive/TR?
Эти качества, главным образом, группируются по трем категориям: базовая информация, инфраструктура и политические директивы. Those attributes basically fall in three categories: baseline information, infrastructure, and policy guidelines.
Что это было – результаты партийной директивы? Were these orchestrated party directives?
эффективность использования ресурсов проекта, включая учебные модули и директивы, выработанные по итогам проведенных исследований; Effective application of the project's outputs, including study-based training modules and policy guidelines;
Выберите уникальный идентификатор для кода директивы. Select the unique ID for the directive code.
Действующие директивы НАСА запрещают астронавтам повышать вероятность смерти от рака более чем на 3%. NASA’s guidelines prohibit its astronauts from increasing their probability of dying from cancer by more than 3 percent.
Директивы местонахождения позволяют выполнять следующие действия. You can use location directives to do the following:
Сенату потребовалось всего лишь 17 дней для запрета использования этой директивы, при определении размеров страховых выплат. It took the Senate just 17 days to ban the use of the guidelines in determining insurance coverage.
Печать налоговой директивы в накладных по продажам Print the tax directive on sales invoices
Директивы были переизданы в 1987 г., а потом в 1990 г. – что не принесло никакой пользы. The guidelines were reissued in 1987 and again in 1990 – to no avail.
Давайте заново осмыслим последствия этой древней директивы: Let us reflect anew on the consequences of this ancient directive:
Многие из профессиональных кодексов содержат ссылку на существующее законодательство, регламентации и директивы, которые дополняют их принципы и цели. Many of the professional codes contained reference to existing legislation, regulations and guidelines which complement their principles and objectives.
При настройке этой директивы местонахождения выполнить следующие действия. When you set up this location directive, do the following:
принимая во внимание Политические директивы Европейской комиссии, изложенные в Белой книге по общей транспортной политике (июль 2001 года), Taking note of the European Commission's Policy Guidelines of the White Paper on a Common Transport Policy (July 2001),
Директивы "сверху вниз" и откровенная цензура встречаются редко. Top-down directives and outright censorship are rare.
МВД разработало директивы об обращении с детьми просителей убежища с целью предупреждения дискриминации по отношению к ним в школах. DHA has compiled policy guidelines on the treatment of children of asylum seekers to prevent discrimination against them at school.
В поле Название введите имя действия директивы местонахождения. In the Name field, enter the name for the location directive action.
Эти директивы были разработаны с учетом внутренних и международных обязательств Канады в области прав человека, и сотрудники МГИ прошли по этим вопросам соответствующую подготовку. These guidelines were developed in light of Canada's domestic and international human rights obligations, and CIC employees were given training on them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.