Sentence examples of "дна" in Russian with translation "floor"

<>
Это патрон, выстреливший из-под дна машины. That's the piston that was fired out of the floor.
Ни один мускул моего тазового дна не дрогнул. My pelvic floor isn't what it was.
230 футов от самого дна лагуны и до поверхности! It's 230 feet from the lagoon floor to the lagoon surface!
Абиссальные равнины/абиссальные холмы покрывают бoльшую часть дна в зоне Кларион — Клиппертон. Abyssal plains/abyssal hills cover most of the Clarion-Clipperton Zone floor.
В настоящее время никто даже не задумывается над бурением 3000 метров ниже дна океана. Today, no one thinks anything of drilling 3,000 meters beneath the ocean floor.
Это трансатлантические подводные коммуникационные кабели, проходящие вдоль дна всего Атлантического океана, соединяя Северную Америку с Европой. These are transatlantic submarine communication cables that travel across the floor of the Atlantic Ocean, connecting North America to Europe.
В этом бюллетене представлена информация о течениях, температуре и солености всех мировых океанов от поверхности до дна. This bulletin gives the currents, temperature and salinity of all the world's oceans, from surface to floor.
Китай твердо выступает за исследование и использование дна морей и океанов и его недр лишь в мирных целях. China stands firmly for the exploration and use of the seabed, ocean floor and the subsoil thereof for peaceful purposes only.
Даже с учетом последней ноябрьской проверки дна ШНБ на уровне 1.20 волатильность в этом году была крайне сдержанной. Even with the late November probe of the SNB’s floor at 1.20, volatility has been extremely subdued this year.
Если цены смогут отскочить от этого дна, то все будет в пользу движения назад к максимумам прошлой недели выше 11.30. If rates manage to bounce from the floor, a move back toward last week’s highs above 11.30 is favored.
Разработчикам технологии добычи конкреций необходимо решить основополагающий вопрос о том, каким образом собирать конкреции с морского дна и доставлять их на поверхность. Developers of nodule mining technology need to address the basic question of how to pick up the nodules from the ocean floor and bring them to the surface.
Дания неоднократно нанимала шведские ледоколы для экспедиций, а Россия отправляла подводные лодки специального назначения для отбора проб с хребта и океанского дна. Denmark has hired Swedish icebreakers for repeated expeditions, and Russia has been deploying special submarines to obtain samples from the ridge and the ocean floor.
Их можно закупать и размещать в больших количествах в качестве боевой техники, средств обследования морского дна или создания помех для противолодочных операций противника. They could be procured and deployed in large numbers or swarms as weapons, to survey the ocean floor, or interfere with enemy ASW operations.
Как видно на недельном графике (ниже), пара тестирует предыдущую поддержку на уровне 50% коррекции Фибоначчи всего роста после дна EURCHF в зоне .8650-.8700. As the weekly chart (below) shows, the pair is testing previous support at the 50% Fibonacci retracement of the entire post-EURCHF-floor rally in the .8650-.8700 zone.
Поскольку все эти сделки должны иметь период удержания измеряемый неделями, мы должны ждать дна на споте на уровне 15 или 14 по меньшей мере. Since all of these trades should have a holding period measured in weeks, we should be able to expect a floor in Spot VIX in the 15's or high 14's at the worst.
Когда я изучала череп, я увидела эти царапины, которые, как вы видите, сделаны лезвием со скошенными краями, что можно сказать по V-образной форме дна. Right, when I exposed the skull I saw these scratches which you can see seem to have been made by a bevelled edged blade, you can tell by the V-shaped curved floor.
Более того, пара сформировала дневную свечу бычьего поглощения* выше этого дна вчера, это сигнализирует о резком переходе от наплыва предложений на продажу к росту покупательского спроса. Furthermore, the pair put in a large daily Bullish Engulfing Candle* off that floor yesterday, signalling a big shift from selling to buying pressure.
Если цены действительно упадут ниже этого дна, то к Новому году возможно продолжение движения вниз к ключевой поддержке на уровне 6-летнего минимума в районе .7760. If we do see rates drop through that floor, a continuation down to key support at the six-year low around .7760 is possible by New Year’s Day.
стало просто грязью. Площадь океанского дна прошедшего трансформацию из леса в грязь, парковку соразмерно по площади всем лесам когда-либо вырубленным по всей земле за всю историю человечества. What it is now is mud, and the area of the ocean floor that has been transformed from forest to level mud, to parking lot, is equivalent to the entire area of all the forests that have ever been cut down on all of the earth in the history of humanity.
Он продолжал продвигать свое предложение посредством принятия резолюций Генеральной Ассамблеи в декабре 1967, 1968 и 1969 годов, обеспечив использование дна океана и его недр лишь в мирных целях. He continued to pursue his proposal through the adoption of resolutions by the General Assembly in December 1967, 1968 and 1969, reserving the ocean floor and its subsoil for purely peaceful purposes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.