Sentence examples of "доберется" in Russian

<>
А непосвящённое лицо никогда не доберется до сути. And the outsider can never really reach the core.
Так что лучше бы побеспокоились обо мне, иначе кляуза вашего мужа никогда не доберется до Лондона. So you'd better hope that nothing happens to me, or this petition of your husband's will never reach London.
Комитет также отмечает на основе имеющейся у него информации, что район Могадишо, где проживают в основном люди клана Чикал и где скорее всего поселится автор, если он когда-либо доберется до Могадишо, находится под эффективным контролем клана Хавийе, который учредил псевдоправительственные институты и оказывает ряд публичных услуг. “The Committee further notes, on the basis of the information before it, that the area of Mogadishu where the Shikal mainly reside, and where the author is likely to reside if he ever reaches Mogadishu, is under the effective control of the Hawiye clan, which has established quasi-governmental institutions and provides a number of public services.
Наконец, мы добрались до вершины. At last, we reached the summit.
Мы добрались до Лондона в полночь. We reached London at midnight.
Наконец мы добрались до места назначения. At last, we reached our destination.
Следствие добралось до высших эшелонов власти. The inquiry has reached into the top echelons of power.
Мы доберемся до Токио, прежде чем стемнеет. We will reach Tokyo before dark.
Скалолазы добрались до вершины до наступления темноты. The mountain climbers reached the summit before dark.
Или они добрались до своей домашней базы. Or they've reached their home base.
Теперь мы можем добраться до этих зон. We can now reach those circuits.
Он взял такси, чтобы добраться туда вовремя. We took a taxi so as to reach there on time.
Думаешь, мы доберемся до его дома до полудня? Do you think we'll reach his house before noon?
«Скоро мы доберемся и до Умарова», - заявил Кадыров. “Soon our hands will reach Umarov,” Kadyrov said.
Есть, но без автогена до него не доберёшься. Not one that you can reach without a blowtorch.
Однако первой до этого города добралась сирийская армия. Instead it was the Syrian army that reached the city on Sept. 5.
Эстер умерла раньше, чем болезнь добралась до сердца. Ester died before the disease reached her heart.
Было уже двенадцать, когда он добрался до дома. It was already twelve when he reached home.
Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел. The plane had already taken off when I reached the airport.
Добраться до первого города, найти механика, починить машину. Well, reach the first place, get a mechanic and repair the car.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.