Sentence examples of "добрался" in Russian

no matches found
Он уже добрался в кладовую. Got to drag him over to the the storeroom.
Было уже двенадцать, когда он добрался до дома. It was already twelve when he reached home.
Головной отряд добрался до 495. Advance guard have made it to 495.
На сей раз он ехал в Гургаон, ставший пригородом, по новому шоссе и добрался до цели менее чем за час. This time, the drive, on a new highway to what’s now more of a suburb, was less than an hour.
Этот мерзавец добрался до Сэма? Has this bastard got Sam?
Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел. The plane had already taken off when I reached the airport.
До госпиталя он добрался после жуткого двухдневного пешего путешествия. He eventually made it to a hospital on foot after a harrowing two-day trip.
Я добрался до другого берега. I got myself to the side of the lake.
Вчера после свадебной церемонии я поздно добрался до дома. I reached home late last night after a wedding ceremony.
В первый раз он добрался до Китая, но его отправили обратно в один из печально известных трудовых лагерей Ким Чен Ына. The first time he tried to defect, he made it to China, but was sent to one of Kim Jong Un’s infamous labor camps.
Как ты добрался до стадиона? How did you get to the stadium?
Я ещё не узнал, добрался он туда или нет. I have not yet learned whether he reached there or not.
Только за прошлый год он «чекинился» на своей страничке в Facebook из Панамы, Индии (дважды) и Барселоны. Он также добрался до Индонезии и Китая. In the past year alone, he has “checked in” on his Facebook profile from Panama, India (twice), and Barcelona, and he has also made it to Indonesia and China.
Я добрался до номера ее машины. I got her license plate.
И Интернет добрался до каждого уголка на Земле, до беднейших, отдаленных мест. And the Internet has reached every corner of the world, the poorest, the remotest places.
Ну, я почти добрался до вершины. Well, I almost got to the top.
Такое заявление сродни индульгенции любому политику, который добрался до достаточно высокого уровня власти. This statement amounts to a public get out of jail free card for any politician who has reached a sufficiently high level of authority.
Он добрался до отеля поздно ночью. She got to the hotel late at night.
По словам Моисеевой, после того как он добрался до Турции и Израиля по туристическим визам, он принял решение полететь в Британию без визы. After reaching Turkey and then Israel on tourist visas, he decided he would go on to Britain without a visa, Moiseyeva said.
Я добрался до полюса одиннадцатого мая. I got to the Pole on the 11th of May.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.